句子
他不仅在学术研究上有所建树,更以正直和勤奋赢得人们的尊敬,德荣兼备。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:42:57

1. 语法结构分析

句子:“他不仅在学术研究上有所建树,更以正直和勤奋赢得人们的尊敬,德荣兼备。”

  • 主语:他
  • 谓语:有所建树、赢得、兼备
  • 宾语:人们的尊敬
  • 状语:不仅在学术研究上、更以正直和勤奋
  • 补语:德荣兼备

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 不仅:连词,表示超出某个范围或程度。
  • 在学术研究上:介词短语,表示领域或范围。
  • 有所建树:固定搭配,表示在某个领域取得成就。
  • :副词,表示进一步或更加。
  • :介词,表示凭借或通过。
  • 正直和勤奋:形容词,描述人的品质。
  • 赢得:动词,表示获得。
  • 人们的尊敬:名词短语,表示获得的尊重。
  • 德荣兼备:固定搭配,表示品德和荣誉都具备。

3. 语境理解

句子描述了一个在学术领域取得成就,并且以正直和勤奋赢得他人尊敬的人。这种描述通常出现在对某人成就的赞扬或评价中,强调其品德和成就的双重价值。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于赞扬或评价某人的成就和品德。使用这种句子可以表达对某人的高度认可和尊敬,同时也传达了一种积极的社会价值观,即品德和成就同等重要。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在学术研究上取得了显著成就,并且凭借正直和勤奋赢得了广泛的尊敬,他的品德和荣誉同样令人钦佩。
  • 他的学术成就和正直勤奋的品质为他赢得了人们的尊敬,他的德行和荣誉同样值得称赞。

. 文化与

句子中“德荣兼备”体现了**传统文化中对品德和荣誉的双重重视。这种表达方式强调了个人在社会中的全面发展,既要有成就,也要有良好的品德。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: He has not only made significant contributions in academic research but also earned people's respect through his integrity and diligence, possessing both virtue and honor.

日文翻译: 彼は学術研究で大きな業績を上げるだけでなく、正直さと勤勉さで人々の尊敬を得ており、徳と栄誉を兼ね備えている。

德文翻译: Er hat nicht nur in der akademischen Forschung bedeutende Leistungen erbracht, sondern auch durch seine Integrität und Fleiß die Achtung der Menschen gewonnen und besitzt sowohl Tugend als auch Ehre.

重点单词

  • 建树:contributions
  • 正直:integrity
  • 勤奋:diligence
  • 尊敬:respect
  • 德荣兼备:possessing both virtue and honor

翻译解读: 翻译时,保持原文的意思和语气,强调个人在学术和品德上的双重成就。

上下文和语境分析: 句子通常出现在对某人的正面评价中,强调其学术成就和品德的双重价值,符合**传统文化中对全面发展的重视。

相关成语

1. 【德荣兼备】品德贞淑而且仪容美好。旧时对女子的褒美之辞。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【勤奋】 不懈地努力(工作或学习)。

4. 【尊敬】 尊崇敬重。

5. 【德荣兼备】 品德贞淑而且仪容美好。旧时对女子的褒美之辞。

6. 【正直】 公正无私;刚直坦率; 指正直的人; 纠正邪曲而使之正直; 不偏斜,不弯曲。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。