最后更新时间:2024-08-14 02:49:34
语法结构分析
句子:“[他在会议上的发言发凡起例,为整个讨论设定了基调。]”
- 主语:“他”
- 谓语:“发言”
- 宾语:无直接宾语,但“发言”本身可以视为动词短语,表示动作的对象是“发言内容”。
- 状语:“在会议上的”(地点状语)
- 补语:“为整个讨论设定了基调”(结果补语)
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 在会议上的:介词短语,表示地点。
- 发言:动词,表示在公共场合发表意见或讲话。
- 发凡起例:成语,意思是提出一般性的原则或范例。
- 为:介词,表示目的或结果。
- 整个:形容词,表示全部的。
- 讨论:名词,表示交流意见的过程。
- 设定:动词,表示确定或规定。
- 基调:名词,表示基本调子或风格。
语境分析
句子描述了某人在会议上的发言具有开创性和指导性,为后续的讨论确定了方向和风格。这种发言通常具有权威性和影响力,能够引导讨论的走向。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于强调某人的发言对整个会议或讨论的重要性。它传达了对该人发言的认可和尊重,同时也暗示了发言内容的深度和广度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他的发言在会议上起到了发凡起例的作用,为讨论奠定了基调。”
- “他在会议上的发言不仅发凡起例,还为讨论设定了基调。”
文化与*俗
“发凡起例”是一个汉语成语,源自古代文献,用于描述提出具有普遍指导意义的观点或原则。这个成语体现了汉语中对权威和规范的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:His speech at the meeting set a precedent and established the tone for the entire discussion.
- 日文:彼の会議でのスピーチは先例を示し、全体の議論のトーンを設定しました。
- 德文:Seine Rede auf der Konferenz setzte einen Präzedenzfall und legte den Ton für die gesamte Diskussion fest.
翻译解读
- 英文:强调发言在会议上的重要性和影响力。
- 日文:强调发言对会议讨论的引导作用。
- 德文:强调发言为讨论设定的基调和先例。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述会议或讨论的正式文档或报道中,用于突出某人的发言对整个**的重要性。这种描述常见于政治、学术或商业领域的报道中。
1. 【发凡起例】发凡:提示全书的通例。指说明全书要旨,拟定编写体例。
1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
2. 【发凡起例】 发凡:提示全书的通例。指说明全书要旨,拟定编写体例。
3. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。
4. 【基调】 音乐作品中主要的调,作品通常用基调开始或结束:这首歌的~高亢、昂扬;主要精神;基本观点:这部作品虽然有缺点,但它的~是鼓舞人向上的;主要的风格、情调、色调等:今秋女性服装的色彩~是墨绿色。
5. 【整个】 全部。
6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。
7. 【设定】 陈设固定不动; 犹拟定。