句子
他的演讲内容天马行空,让人听得津津有味。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:13:18

1. 语法结构分析

句子:“他的演讲内容天马行空,让人听得津津有味。”

  • 主语:“他的演讲内容”
  • 谓语:“让人听得津津有味”
  • 宾语:隐含在谓语中,即“人”听得津津有味

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 天马行空:形容想象力非常丰富,不受拘束。
  • 津津有味:形容对某事物非常感兴趣,享受其中。

同义词扩展

  • 天马行空:异想天开、不拘一格
  • 津津有味:兴致勃勃、乐在其中

3. 语境理解

这句话通常用于描述某人的演讲非常吸引人,内容丰富且有趣。语境可能是一个会议、讲座或公开演讲。

4. 语用学研究

这句话在实际交流中用于赞美某人的演讲能力,表达对其内容的欣赏。语气是积极的,带有赞扬的意味。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的演讲内容丰富多彩,引人入胜。
  • 他的演讲让人听得兴致盎然,内容天马行空。

. 文化与

天马行空:这个成语源自古代神话,天马是一种神马,行空意味着在空中自由飞翔,比喻人的思想或**奔放,不受拘束。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His speech was imaginative and unconstrained, making it enjoyable to listen to.

日文翻译:彼のスピーチは想像力豊かで制約がなく、聞くのが楽しかった。

德文翻译:Seine Rede war imaginativ und ungebunden, was sie angenehm zu hören machte.

重点单词

  • imaginative (英) / 想像力豊か (日) / imaginativ (德):富有想象力的
  • unconstrained (英) / 制約がない (日) / ungebunden (德):不受约束的
  • enjoyable (英) / 楽しい (日) / angenehm (德):愉快的

翻译解读

  • 英文翻译强调了演讲的想象力和不受约束的特点,以及听众的享受感。
  • 日文翻译同样传达了演讲的丰富想象力和自由度,以及听众的乐趣。
  • 德文翻译也强调了演讲的创造性和自由性,以及听众的愉悦体验。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,这句话都用于描述一个演讲或讲话非常吸引人,内容丰富且有趣。语境可能是一个会议、讲座或公开演讲。
相关成语

1. 【天马行空】天马:神马。天马奔腾神速,象是腾起在空中飞行一样。比喻诗文气势豪放。也比喻人浮躁,不踏实。

2. 【津津有味】津津:兴趣浓厚的样子。指吃得很有味道或谈得很有兴趣。

相关词

1. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

2. 【天马行空】 天马:神马。天马奔腾神速,象是腾起在空中飞行一样。比喻诗文气势豪放。也比喻人浮躁,不踏实。

3. 【津津有味】 津津:兴趣浓厚的样子。指吃得很有味道或谈得很有兴趣。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。