句子
在现代通讯技术的帮助下,天涯若比邻已经成为了我们日常生活的一部分。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:22:35

语法结构分析

句子:“在现代通讯技术的帮助下,天涯若比邻已经成为了我们日常生活的一部分。”

  • 主语:“天涯若比邻”
  • 谓语:“已经成为了”
  • 宾语:“我们日常生活的一部分”
  • 状语:“在现代通讯技术的帮助下”

句子时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 现代通讯技术:指当代的通信手段和技术,如互联网、手机、电子邮件等。
  • 天涯若比邻:成语,意为即使相隔很远,也感觉像邻居一样近。
  • 日常生活:指人们每天都要经历的活动和事务。

语境理解

句子表达了现代通讯技术的发展使得人与人之间的距离感大大缩短,即使身处不同地方,也能像邻居一样方便地交流和联系。这种变化已经成为人们日常生活的一部分。

语用学研究

句子在实际交流中常用于描述科技进步带来的便利,强调现代通讯技术的重要性和普及性。语气为肯定和赞扬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “现代通讯技术的进步,使得天涯若比邻不再是梦想,而是我们日常生活的现实。”
  • “得益于现代通讯技术,我们日常生活中的天涯若比邻已经成为常态。”

文化与习俗

  • 天涯若比邻:这个成语源自唐代诗人王勃的《送杜少府之任蜀州》:“海内存知己,天涯若比邻。”表达了友情不受空间距离限制的美好愿望。
  • 现代通讯技术:反映了当代社会科技发展的趋势,以及科技对人们生活方式的深刻影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:With the help of modern communication technology, "far apart as if next door" has become a part of our daily life.
  • 日文:現代の通信技術の助けを借りて、「遠く離れていても隣のようだ」は私たちの日常生活の一部になりました。
  • 德文:Mit Hilfe der modernen Kommunikationstechnologie ist "so weit entfernt wie ein Nachbar" zu einem Teil unseres täglichen Lebens geworden.

翻译解读

  • 英文:强调了现代通讯技术的作用,使得原本遥远的距离变得近在咫尺。
  • 日文:使用了“助けを借りて”来表达“在...的帮助下”,符合日语表达习惯。
  • 德文:使用了“Mit Hilfe”来表达“在...的帮助下”,并保持了原句的结构和意义。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论科技进步、社会变迁或日常生活变化的语境中。它强调了现代通讯技术对人们生活方式的积极影响,以及这种影响已经成为常态。

相关成语

1. 【天涯若比邻】表达对远方友人的情谊。

相关词

1. 【天涯若比邻】 表达对远方友人的情谊。

2. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。