句子
每年龙舟赛,千帆竞发,吸引了无数观众。
意思
最后更新时间:2024-08-13 17:15:33
语法结构分析
句子:“每年龙舟赛,千帆竞发,吸引了无数观众。”
- 主语:“每年龙舟赛”
- 谓语:“吸引了”
- 宾语:“无数观众”
- 状语:“每年”
- 插入语:“千帆竞发”
句子时态为一般现在时,表示*惯性或普遍性的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 每年:表示每年都会发生的事情。
- 龙舟赛:一种传统的水上竞技活动,尤其在**端午节期间举行。
- 千帆竞发:形容许多船只同时出发,竞相前进的壮观场面。
- 吸引了:表示吸引了注意力或兴趣。
- 无数观众:形容观众数量非常多。
语境理解
句子描述的是每年龙舟赛的盛况,强调了比赛的壮观和吸引力。这种活动通常与*的端午节相关,具有深厚的文化背景和社会俗。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述或回顾龙舟赛的盛况,传达了比赛的壮观和吸引力。语气积极,表达了对这一传统活动的赞赏和期待。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “每年,龙舟赛都会吸引无数观众,千帆竞发的场面令人难忘。”
- “无数观众每年都会被龙舟赛的千帆竞发所吸引。”
文化与*俗
龙舟赛是端午节的传统活动,与纪念屈原的传说相关。这一活动体现了的传统文化和团结协作的精神。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Every year, the Dragon Boat Festival sees thousands of boats racing, attracting countless spectators."
- 日文翻译:"毎年、ドラゴンボートレースが行われ、千船が競争し、無数の観客を引き寄せます。"
- 德文翻译:"Jedes Jahr findet das Drachenbootrennen statt, bei dem tausende Boote gegeneinander antreten und unzählige Zuschauer anziehen."
翻译解读
- 英文:强调了每年龙舟赛的普遍性和壮观场面。
- 日文:使用了“千船が競争し”来表达“千帆竞发”的壮观场面。
- 德文:使用了“tausende Boote”来表达“千帆竞发”的意象。
上下文和语境分析
句子在描述龙舟赛时,强调了比赛的壮观和吸引力,这与端午节的文化背景和传统*俗紧密相关。这种描述不仅传达了比赛的视觉冲击力,也体现了人们对这一传统活动的重视和喜爱。
相关成语
相关词