句子
这位警察在维护社会治安时出公忘私,坚守岗位。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:45:19
语法结构分析
句子:“这位警察在维护社会治安时出公忘私,坚守岗位。”
- 主语:这位警察
- 谓语:维护、出公忘私、坚守
- 宾语:社会治安、岗位
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这位警察:指特定的某位警察。
- 维护:保持或恢复到良好的状态。
- 社会治安:社会秩序和安全。
- 出公忘私:形容人为了公事而忘记私事,表现出高度的责任感和奉献精神。
- 坚守:坚定地守卫或保持。
- 岗位:工作或职责的位置。
语境理解
句子描述了一位警察在执行职责时的高度责任感和无私奉献。这种描述通常出现在表彰或赞扬警察工作的新闻报道、官方声明或公共演讲中。
语用学分析
- 使用场景:表彰会、新闻报道、公共演讲等。
- 效果:强调警察的职业精神和奉献,增强公众对警察工作的信任和尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位警察在执行维护社会治安的任务时,忘我工作,坚定不移地守卫着自己的岗位。
- 为了社会的安宁,这位警察公而忘私,始终坚守在自己的职责岗位上。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,“出公忘私”是一种受到推崇的道德品质,特别是在公共服务领域。
- 相关成语:公而忘私、舍己为人
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This police officer, while maintaining social order, puts public duty above personal interests and steadfastly guards his post.
- 日文翻译:この警察官は、社会秩序を維持する際に公務を優先し、個人的な利益を忘れ、自分のポストをしっかりと守っています。
- 德文翻译:Dieser Polizist, während er die öffentliche Ordnung aufrechterhält, setzt die öffentliche Pflicht über persönliche Interessen und bewacht standhaft seinen Posten.
翻译解读
- 重点单词:
- 维护:maintain (英), 維持 (日), aufrechterhalten (德)
- 社会治安:social order (英), 社会秩序 (日), öffentliche Ordnung (德)
- 出公忘私:puts public duty above personal interests (英), 公務を優先し、個人的な利益を忘れ (日), setzt die öffentliche Pflicht über persönliche Interessen (德)
- 坚守:steadfastly guards (英), しっかりと守っています (日), bewacht standhaft (德)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在表彰警察的新闻报道或官方声明中,强调警察的职业精神和奉献。
- 语境:在公共安全和社会秩序的背景下,强调警察的职责和牺牲精神。
相关成语
1. 【出公忘私】出于公心忘掉私情。
相关词