句子
他的文章发蒙启蔽,为读者揭示了社会现象背后的深层次原因。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:37:13

语法结构分析

句子:“他的文章发蒙启蔽,为读者揭示了社会现象背后的深层次原因。”

  • 主语:“他的文章”
  • 谓语:“发蒙启蔽”和“揭示了”
  • 宾语:“社会现象背后的深层次原因”
  • 时态:过去时(“揭示了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 发蒙启蔽:这个词组意为启发蒙昧,开启智慧,通常用来形容文章或言论具有深刻的启发作用。
  • 揭示:展示或阐明隐藏的事物或真相。
  • 社会现象:社会中出现的各种现象或**。
  • 深层次原因:指导致某种现象的根本原因,而非表面或直接的原因。

语境理解

  • 这个句子强调了文章的深刻性和启发性,它不仅仅描述了社会现象,还深入探讨了这些现象背后的根本原因。
  • 在文化背景中,这样的表述可能意味着作者具有较高的学术水平或深刻的洞察力。

语用学分析

  • 这个句子可能在学术讨论、书评或教育环境中使用,用以评价某篇文章的深度和价值。
  • 它传达了对作者工作的尊重和认可,同时也鼓励读者深入思考。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的文章不仅描述了社会现象,还深入剖析了其背后的根本原因。”

文化与*俗

  • “发蒙启蔽”这个词汇蕴含了**传统文化中对教育和知识的重视。
  • 在学术或教育领域,这样的表述体现了对知识深度的追求和对学术严谨性的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His article enlightens and unveils, revealing the underlying causes behind social phenomena for the readers.
  • 日文翻译:彼の文章は啓蒙し、読者に社会現象の背後にある深い原因を明らかにしました。
  • 德文翻译:Sein Artikel erhellt und enthüllt, indem er den Lesern die tieferen Ursachen hinter sozialen Phänomenen zeigt.

翻译解读

  • 在英文翻译中,“enlightens and unveils”准确传达了“发蒙启蔽”的含义。
  • 日文翻译中的“啓蒙し”和“明らかにしました”也很好地表达了原文的意思。
  • 德文翻译中的“erhellt und enthüllt”同样传达了原文的深刻性和启发性。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论学术文章、社会评论或教育内容时出现,强调文章的深度和启发性。
  • 在不同的文化和社会背景中,这样的表述可能会引起不同的共鸣和理解。
相关成语

1. 【发蒙启蔽】发蒙:启发蒙昧;蔽:蒙蔽。启发蒙昧。

相关词

1. 【发蒙启蔽】 发蒙:启发蒙昧;蔽:蒙蔽。启发蒙昧。

2. 【揭示】 公布(文告等):~牌;使人看见原来不容易看出的事物:~客观规律。

3. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

4. 【现象】 见本质与现象”。

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

6. 【背后】 后面山~; 不当面有话当面说,不要~乱说。

7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。