句子
他为了复仇,不惜与命运抗争,真是命与仇谋。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:00:56

语法结构分析

句子:“[他为了复仇,不惜与命运抗争,真是命与仇谋。]”

  • 主语:他
  • 谓语:不惜与命运抗争
  • 宾语:无明确宾语,但“与命运抗争”可以视为谓语的补足语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 为了:介词,表示目的或原因。
  • 复仇:动词,表示为了报复而采取行动。
  • 不惜:副词,表示不顾一切,决心做某事。
  • :介词,表示动作的对象或关系。
  • 命运:名词,指人生中注定的或不可控制的**。
  • 抗争:动词,表示抵抗或斗争。
  • 真是:副词短语,表示强调或确认。
  • 命与仇谋:成语,表示命运与仇恨交织在一起。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了一个决心复仇的人,不惜一切代价与命运抗争,强调了复仇的决心和对命运的挑战。
  • 文化背景:在**文化中,复仇是一个常见的主题,尤其是在武侠小说和历史故事中。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在小说、电影或戏剧的描述中,或者在讨论复仇主题的对话中。
  • 隐含意义:强调了个人的决心和对命运的挑战,可能带有悲剧色彩。

书写与表达

  • 不同句式:他为了复仇,决心与命运抗争,这正是命运与仇恨的交织。

文化与*俗

  • 文化意义:复仇在**文化中常常被视为一种正义的行为,尤其是在古代社会。
  • 成语:“命与仇谋”是一个成语,源自古代文学作品,用来形容命运与仇恨的紧密联系。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is willing to struggle against fate for revenge, truly a case of fate intertwined with vengeance.
  • 日文翻译:彼は復讐のために運命と闘う覚悟だ、まさに運命と復讐が絡み合っている。
  • 德文翻译:Er ist bereit, gegen das Schicksal für Rache zu kämpfen, wirklich ein Fall von Schicksal und Rache verschränkt.

翻译解读

  • 重点单词:struggle (斗争), fate (命运), revenge (复仇), intertwined (交织)
  • 上下文和语境分析:这句话强调了个人为了复仇而与命运抗争的决心,反映了复仇与命运的紧密联系。
相关成语

1. 【命与仇谋】仇:仇敌。命运使自己经常与仇人打交道。形容命运不好,常遇挫折。

相关词

1. 【不惜】 不顾惜;不吝惜。

2. 【命与仇谋】 仇:仇敌。命运使自己经常与仇人打交道。形容命运不好,常遇挫折。

3. 【命运】 天命运数; 比喻发展变化的趋向。

4. 【复仇】 报仇:~雪耻。

5. 【抗争】 对抗;斗争据理~。