句子
他为了复仇,不惜与命运抗争,真是命与仇谋。
意思
最后更新时间:2024-08-14 22:00:56
语法结构分析
句子:“[他为了复仇,不惜与命运抗争,真是命与仇谋。]”
- 主语:他
- 谓语:不惜与命运抗争
- 宾语:无明确宾语,但“与命运抗争”可以视为谓语的补足语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 为了:介词,表示目的或原因。
- 复仇:动词,表示为了报复而采取行动。
- 不惜:副词,表示不顾一切,决心做某事。
- 与:介词,表示动作的对象或关系。
- 命运:名词,指人生中注定的或不可控制的**。
- 抗争:动词,表示抵抗或斗争。
- 真是:副词短语,表示强调或确认。
- 命与仇谋:成语,表示命运与仇恨交织在一起。
语境分析
- 特定情境:这句话描述了一个决心复仇的人,不惜一切代价与命运抗争,强调了复仇的决心和对命运的挑战。
- 文化背景:在**文化中,复仇是一个常见的主题,尤其是在武侠小说和历史故事中。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能出现在小说、电影或戏剧的描述中,或者在讨论复仇主题的对话中。
- 隐含意义:强调了个人的决心和对命运的挑战,可能带有悲剧色彩。
书写与表达
- 不同句式:他为了复仇,决心与命运抗争,这正是命运与仇恨的交织。
文化与*俗
- 文化意义:复仇在**文化中常常被视为一种正义的行为,尤其是在古代社会。
- 成语:“命与仇谋”是一个成语,源自古代文学作品,用来形容命运与仇恨的紧密联系。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He is willing to struggle against fate for revenge, truly a case of fate intertwined with vengeance.
- 日文翻译:彼は復讐のために運命と闘う覚悟だ、まさに運命と復讐が絡み合っている。
- 德文翻译:Er ist bereit, gegen das Schicksal für Rache zu kämpfen, wirklich ein Fall von Schicksal und Rache verschränkt.
翻译解读
- 重点单词:struggle (斗争), fate (命运), revenge (复仇), intertwined (交织)
- 上下文和语境分析:这句话强调了个人为了复仇而与命运抗争的决心,反映了复仇与命运的紧密联系。
相关成语
1. 【命与仇谋】仇:仇敌。命运使自己经常与仇人打交道。形容命运不好,常遇挫折。
相关词