最后更新时间:2024-08-19 16:44:53
语法结构分析
句子:“在制作精密仪器时,差若毫厘,谬以千里,一个微小的装配误差可能导致仪器精度下降。”
- 主语:一个微小的装配误差
- 谓语:可能导致
- 宾语:仪器精度下降
- 状语:在制作精密仪器时
- 插入语:差若毫厘,谬以千里
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 精密仪器:指制造精度非常高的仪器。
- 差若毫厘:形容差异极小。
- 谬以千里:形容小错误导致大偏差。
- 微小的装配误差:指装配过程中极小的错误。
- 可能导致:表示有潜在的可能性。
- 仪器精度下降:指仪器的精确度降低。
语境理解
句子强调在制作精密仪器的过程中,即使是非常微小的误差也可能导致严重的后果,即仪器精度的显著下降。这种表述常见于工程和技术领域,强调精确度和质量控制的重要性。
语用学分析
句子用于提醒或警告在精密仪器制造过程中必须非常小心,任何微小的错误都可能导致不可接受的后果。这种表述在技术交流和质量控制会议中常见。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在精密仪器的制作过程中,即使是最微小的装配误差,也可能引起仪器精度的显著下降。”
- “制作精密仪器时,必须避免任何微小的装配误差,以免影响仪器的精度。”
文化与*俗
句子中的“差若毫厘,谬以千里”是一个成语,源自**古代,强调小错误可能导致大问题。这个成语在技术和工程领域被广泛使用,强调精确度和细节的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In the manufacture of precision instruments, a tiny assembly error can lead to a significant reduction in instrument accuracy, as the saying goes, 'a small error can make a big difference.'"
- 日文翻译:"精密機器の製造において、微小な組み立て誤差が機器の精度を大幅に低下させる可能性があります。言わば、『毫厘の差が千里の違い』です。"
- 德文翻译:"Bei der Herstellung von Präzisionsinstrumenten kann ein winziger Montagefehler zu einer erheblichen Verringerung der Instrumentengenauigkeit führen, wie es heißt, 'ein kleiner Fehler kann große Auswirkungen haben.'"
翻译解读
翻译时,重点在于传达原句的警示意义和精确度的重要性。同时,需要确保“差若毫厘,谬以千里”这一成语的含义在目标语言中得到准确表达。
上下文和语境分析
句子通常出现在技术文档、工程报告或质量控制讨论中,强调在精密仪器制造过程中对细节的关注和精确度的要求。这种表述在跨文化的技术交流中也非常重要,因为它传达了对质量控制的高度重视。
1. 【谬以千里】指错误荒谬到了极点。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【仪器】 指科学技术上用于实验﹑计量﹑观测﹑检验﹑绘图等的器具或装置。
3. 【制作】 指礼乐等方面的典章制度; 制造;造作; 著述;创作; 样式; 方言。犹折磨。
4. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。
5. 【微小】 细小;极小; 指事物之细小者。
6. 【毫厘】 一毫一厘,形容极少的数量:~不爽|失之~,谬以千里。
7. 【装配】 把零件或部件配成整体:~工|~车间|发电机已经~好了。
8. 【误差】 测定的数值或计算中的近似值与准确值的差,如用0.33代替1/3,误差为1/300。
9. 【谬以千里】 指错误荒谬到了极点。