句子
这位外交官利齿能牙,在国际会议上总能巧妙地表达国家的立场。
意思
最后更新时间:2024-08-12 18:28:49
语法结构分析
句子:“这位外交官利齿能牙,在国际会议上总能巧妙地表达国家的立场。”
- 主语:这位外交官
- 谓语:总能巧妙地表达
- 宾语:国家的立场
- 状语:在国际会议上
- 定语:利齿能牙(形容词短语,修饰主语)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 利齿能牙:形容词短语,意指说话能力强,能言善辩。
- 外交官:名词,指代表国家进行外交活动的人员。
- 国际会议:名词短语,指多个国家代表参与的会议。
- 巧妙地:副词,形容表达方式巧妙、机智。
- 表达:动词,指传达思想、感情等。
- 立场:名词,指观点或立场。
语境理解
句子描述了一位外交官在国际会议上的表现,强调其能言善辩,能够巧妙地代表国家表达立场。这反映了外交官的专业能力和对国家利益的维护。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬或描述某位外交官的能力。使用“利齿能牙”这样的表达,带有一定的夸张和赞美意味,体现了对其能力的肯定。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位外交官在国际会议上总是能够机智地阐述国家的立场。
- 在国际会议上,这位外交官以其能言善辩的才能,总能巧妙地代表国家发言。
文化与*俗
“利齿能牙”这个成语源自**古代,形容人口才好,能言善辩。在现代汉语中,这个成语常用于形容人在辩论或演讲中的出色表现。
英/日/德文翻译
- 英文:This diplomat is sharp-tongued and eloquent, always able to express the country's stance cleverly at international conferences.
- 日文:この外交官は口が達者で、国際会議でいつも国の立場を巧みに表現できます。
- 德文:Dieser Diplomat ist scharfsinnig und eloquent und kann bei internationalen Konferenzen immer geschickt die Haltung des Landes zum Ausdruck bringen.
翻译解读
在翻译中,“利齿能牙”被翻译为“sharp-tongued and eloquent”(英文)、“口が達者で”(日文)、“scharfsinnig und eloquent”(德文),都准确地传达了原句中形容外交官口才好的意思。
上下文和语境分析
句子可能在描述一位外交官在国际舞台上的表现,强调其专业能力和对国家利益的维护。这样的描述可能在新闻报道、政治评论或外交学教材中出现,用以评价外交官的表现。
相关成语
相关词