句子
这位外交官利齿能牙,在国际会议上总能巧妙地表达国家的立场。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:28:49

语法结构分析

句子:“这位外交官利齿能牙,在国际会议上总能巧妙地表达国家的立场。”

  • 主语:这位外交官
  • 谓语:总能巧妙地表达
  • 宾语:国家的立场
  • 状语:在国际会议上
  • 定语:利齿能牙(形容词短语,修饰主语)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 利齿能牙:形容词短语,意指说话能力强,能言善辩。
  • 外交官:名词,指代表国家进行外交活动的人员。
  • 国际会议:名词短语,指多个国家代表参与的会议。
  • 巧妙地:副词,形容表达方式巧妙、机智。
  • 表达:动词,指传达思想、感情等。
  • 立场:名词,指观点或立场。

语境理解

句子描述了一位外交官在国际会议上的表现,强调其能言善辩,能够巧妙地代表国家表达立场。这反映了外交官的专业能力和对国家利益的维护。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬或描述某位外交官的能力。使用“利齿能牙”这样的表达,带有一定的夸张和赞美意味,体现了对其能力的肯定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位外交官在国际会议上总是能够机智地阐述国家的立场。
  • 在国际会议上,这位外交官以其能言善辩的才能,总能巧妙地代表国家发言。

文化与*俗

“利齿能牙”这个成语源自**古代,形容人口才好,能言善辩。在现代汉语中,这个成语常用于形容人在辩论或演讲中的出色表现。

英/日/德文翻译

  • 英文:This diplomat is sharp-tongued and eloquent, always able to express the country's stance cleverly at international conferences.
  • 日文:この外交官は口が達者で、国際会議でいつも国の立場を巧みに表現できます。
  • 德文:Dieser Diplomat ist scharfsinnig und eloquent und kann bei internationalen Konferenzen immer geschickt die Haltung des Landes zum Ausdruck bringen.

翻译解读

在翻译中,“利齿能牙”被翻译为“sharp-tongued and eloquent”(英文)、“口が達者で”(日文)、“scharfsinnig und eloquent”(德文),都准确地传达了原句中形容外交官口才好的意思。

上下文和语境分析

句子可能在描述一位外交官在国际舞台上的表现,强调其专业能力和对国家利益的维护。这样的描述可能在新闻报道、政治评论或外交学教材中出现,用以评价外交官的表现。

相关成语
相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【利齿能牙】 口齿伶俐能说会道

3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

4. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

5. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

6. 【立场】 认识和处理问题时所处的地位和所抱的态度;特指政治立场:~坚定。