句子
他明知自己酒量不好,但还是好酒贪杯,结果每次都后悔莫及。
意思

最后更新时间:2024-08-16 04:46:21

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:明知、贪杯、后悔
  3. 宾语:自己酒量不好、每次都后悔莫及
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 明知:动词,表示清楚地知道。
  3. 自己:代词,指代主语本身。
  4. 酒量:名词,指一个人能承受的酒精量。
  5. 不好:形容词,表示不擅长或不适合。 *. :连词,表示转折。
  6. 还是:副词,表示尽管如此。
  7. 好酒:形容词,表示喜欢喝酒。
  8. 贪杯:动词,表示过量饮酒。
  9. 结果:连词,表示因果关系。
  10. 每次:副词,表示每一次。
  11. :副词,表示强调。
  12. 后悔:动词,表示事后感到遗憾。
  13. 莫及:副词,表示无法达到或挽回。

语境理解

这个句子描述了一个人明知自己酒量不好,但仍然喜欢喝酒并过量饮酒,每次都因此感到后悔。这反映了个人自制力的问题,以及对后果的忽视。

语用学分析

这个句子可能在劝诫或警告的语境中使用,提醒他人要注意自己的行为和后果。它可能用于朋友之间的对话,或者在公共健康宣传中。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他明知自己酒量不佳,却依然贪杯,每次都后悔不已。
  • 尽管知道自己酒量有限,他仍沉迷于饮酒,每次都深感后悔。

文化与*俗

在**文化中,饮酒有时与社交和庆祝活动相关,但过量饮酒被视为不良行为,可能导致健康问题和社交问题。这个句子反映了社会对适度饮酒的期望。

英/日/德文翻译

英文翻译:He knows his drinking capacity is poor, yet he still indulges in alcohol, and regrets it every time.

日文翻译:彼は自分の酒量が悪いことを知っているのに、まだ酒を貪り、毎回後悔している。

德文翻译:Er weiß, dass seine Trinkfähigkeit schlecht ist, aber er gibt sich immer noch dem Alkohol hin und bereut es jedes Mal.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的语义和情感色彩,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论个人责任、自制力或健康问题的上下文中出现。它强调了明知故犯的行为模式和后果,提醒读者注意自己的行为选择。

相关成语

1. 【后悔莫及】后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。

2. 【好酒贪杯】指喜欢喝酒。

相关词

1. 【后悔莫及】 后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。

2. 【好酒贪杯】 指喜欢喝酒。

3. 【明知】 明智。知,通"智"。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【酒量】 一次能喝多少酒的限度:~大|他~不行,喝一口就脸红。