句子
在编写目录时,作者通常会将内容别类分门地安排,以便读者阅读。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:11:18

1. 语法结构分析

句子:“在编写目录时,作者通常会将内容别类分门地安排,以便读者阅读。”

  • 主语:作者
  • 谓语:会(将内容别类分门地安排)
  • 宾语:内容
  • 状语:在编写目录时、以便读者阅读
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 编写:compose, compile
  • 目录:table of contents
  • 作者:author
  • 内容:content
  • 别类分门:categorize, classify
  • 安排:arrange
  • 以便:so that, in order to
  • 读者:reader

3. 语境理解

  • 句子描述了作者在编写目录时的常见做法,即对内容进行分类和安排,以便读者更容易阅读和查找信息。
  • 这种做法在出版、教育和信息管理等领域非常普遍。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于解释或指导如何有效地组织信息。
  • 使用“以便”强调了作者的目的,即为了读者的便利。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:作者在编写目录时,通常会分类和安排内容,以方便读者阅读。
  • 作者通常会为了读者的便利,在编写目录时对内容进行分类和安排。

. 文化与

  • 句子反映了组织信息的文化*惯,特别是在书籍和文档的编写中。
  • 这种做法体现了对读者体验的重视,是出版行业的一种传统。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When compiling a table of contents, authors usually categorize and arrange the content systematically so that readers can easily read it.
  • 日文翻译:目次を作成する際、著者は通常、内容をカテゴリー分けして整理し、読者が読みやすくするために配慮する。
  • 德文翻译:Bei der Erstellung eines Inhaltsverzeichnisses ordnen Autoren den Inhalt in der Regel kategorisch an, damit die Leser ihn leicht lesen können.

翻译解读

  • 英文:强调了编写目录时的系统性分类和安排。
  • 日文:突出了作者对读者阅读便利的考虑。
  • 德文:强调了作者在编写目录时的常规做法。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论书籍或文档的组织结构时使用,强调了作者对读者体验的关注。
  • 这种做法在学术出版、技术文档和教育材料中尤为重要。
相关成语

1. 【别类分门】按一定标准分成门类。参见“分门别类”。

相关词

1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

2. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

3. 【别类分门】 按一定标准分成门类。参见“分门别类”。

4. 【安排】 有条理、分先后地处理(事物);安置(人员):~工作|~生活|~他当统计员。

5. 【目录】 也叫目次”。书刊中,排在正文之前的文字,内容多为说明书刊结构状况、文章标题、页码等; 也叫书目”。著录一批相关图书,按一定次序编排而成的工具书。如《四库全书总目》、《中国善本书提要》等。

6. 【编写】 就现成的材料加以整理,写成书或文章~教科书; 创作~剧本。

7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

8. 【阅读】 看(书﹑报﹑文件等),并领会其内容。