句子
这家公司原本只是偶尔偷税漏税,但最近却变本加厉,涉及的金额越来越大。
意思

最后更新时间:2024-08-14 04:59:19

语法结构分析

  1. 主语:这家公司
  2. 谓语:原本只是偶尔偷税漏税,但最近却变本加厉,涉及的金额越来越大
  3. 宾语:无明确宾语,但“涉及的金额”可以视为间接宾语

时态:句子使用了过去时(原本只是偶尔偷税漏税)和现在时(最近却变本加厉,涉及的金额越来越大),表明了时间上的变化。

句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 这家公司:指代特定的公司,用于限定讨论的对象。
  2. 原本:表示最初的状态或情况。
  3. 偶尔:表示不经常发生。
  4. 偷税漏税:指非法逃避纳税义务。
  5. :表示转折,引出与前文相反的情况。 *. 最近:指近期的时间。
  6. 变本加厉:表示行为变得更加严重或过分。
  7. 涉及的金额:指与偷税漏税行为相关的金钱数额。
  8. 越来越大:表示金额在不断增加。

同义词扩展

  • 偷税漏税:逃税、避税
  • 变本加厉:愈演愈烈、加剧

语境理解

句子描述了一家公司从偶尔偷税漏税到行为变得更加严重的变化。这种变化可能与公司经营状况、市场环境或监管力度等因素有关。在特定的商业环境中,这种行为可能会引起公众的关注和批评。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于揭露或批评某公司的不当行为。使用这样的句子可能带有谴责的语气,表达对公司行为的不满和担忧。

书写与表达

不同句式表达

  • 这家公司过去只是偶尔偷税漏税,但现在情况变得更加严重,涉及的金额不断增加。
  • 曾经只是偶尔偷税漏税的这家公司,近期却加剧了这一行为,涉及的金额日益庞大。

文化与*俗

句子涉及的“偷税漏税”是一个普遍存在的商业伦理问题,反映了社会对诚信和法律遵守的重视。在不同文化中,对这种行为的看法和处理方式可能有所不同。

英/日/德文翻译

英文翻译: This company used to occasionally evade taxes, but recently it has escalated the situation, with the amounts involved becoming increasingly larger.

日文翻译: この会社は以前はたまに脱税をしていたが、最近ではその行為がさらに深刻化し、関与する金額がますます大きくなっている。

德文翻译: Dieses Unternehmen hat früher nur gelegentlich Steuern hinterzogen, aber in letzter Zeit hat es die Situation verschärft, mit immer größeren Beträgen, die betroffen sind.

重点单词

  • evade taxes (英) / 脱税 (日) / Steuern hinterzogen (德)
  • escalate (英) / 深刻化 (日) / verschärft (德)
  • increasingly larger (英) / ますます大きくなっている (日) / immer größeren Beträgen (德)

翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,强调了公司行为的严重性和金额的增加。不同语言的表达方式略有差异,但都保持了原句的语气和信息。

相关成语

1. 【变本加厉】厉:猛烈。指比原来更加发展。现指情况变得比本来更加严重。

相关词

1. 【偶尔】 间或;有时候:他经常写小说,~也写诗;属性词。偶然发生的:~的事。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【原本】 事物之所由起;根源; 追溯事物的由来; 本来;原来; 第一次写成或刻成的书本; 翻译所根据的原书。

4. 【变本加厉】 厉:猛烈。指比原来更加发展。现指情况变得比本来更加严重。

5. 【最近】 指说话前或后不久的日子; 极为接近。

6. 【涉及】 牵涉到;关联到:案子~好几个人|这个问题~面很广。

7. 【金额】 钱数。