句子
在法庭上,律师的陈述必须事核言直,以确保公正。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:48:43

语法结构分析

句子:“在法庭上,律师的陈述必须事核言直,以确保公正。”

  • 主语:律师的陈述
  • 谓语:必须
  • 宾语:事核言直
  • 状语:在法庭上,以确保公正

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 在法庭上:表示地点,强调陈述的场合。
  • 律师的陈述:主语,指律师在法庭上的发言。
  • 必须:表示必要性,强调陈述的重要性和义务。
  • 事核言直:宾语,意为陈述必须真实、准确、直接。
  • 以确保公正:目的状语,说明陈述的目的。

语境理解

句子在法律语境中使用,强调律师在法庭上的陈述必须真实、准确,以保证审判的公正性。这反映了法律程序对诚信和真实性的要求。

语用学分析

句子在法律交流中使用,强调陈述的真实性和准确性对于确保审判公正的重要性。语气的严肃性和正式性体现了法律领域的专业性和权威性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 为了确保公正,律师在法庭上的陈述必须真实、准确。
  • 律师在法庭上的陈述,必须真实、准确,以维护公正。

文化与习俗

句子反映了法律文化中对诚信和真实性的重视。在法律实践中,律师的陈述被视为维护正义的关键环节。

英/日/德文翻译

英文翻译:In court, a lawyer's statement must be truthful and accurate to ensure justice.

日文翻译:法廷では、弁護士の陳述は真実かつ正確でなければならず、公正を確保するためである。

德文翻译:Im Gerichtssaal muss die Aussage eines Anwalts wahr und genau sein, um Gerechtigkeit zu gewährleisten.

翻译解读

  • 英文:强调了律师陈述的必要性,以及确保公正的重要性。
  • 日文:使用了“真実かつ正確”来表达“事核言直”,强调了真实性和准确性。
  • 德文:使用了“wahr und genau”来表达“事核言直”,同样强调了真实性和准确性。

上下文和语境分析

句子在法律语境中使用,强调了律师在法庭上的陈述必须真实、准确,以确保审判的公正性。这反映了法律程序对诚信和真实性的要求,以及律师在法律实践中的责任和义务。

相关成语

1. 【事核言直】事情确实,文辞直捷。

相关词

1. 【事核言直】 事情确实,文辞直捷。

2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

3. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【陈述】 有条有理地说出:~理由|~意见。