句子
在古代,丹书铁契是皇帝赐予功臣的最高荣誉,象征着永不背叛的忠诚。
意思

最后更新时间:2024-08-09 15:36:57

语法结构分析

句子:“在古代,丹书铁契是**赐予功臣的最高荣誉,象征着永不背叛的忠诚。”

  • 主语:丹书铁契
  • 谓语:是
  • 宾语:最高荣誉
  • 定语:在古代、**赐予功臣的、永不背叛的
  • 状语:在古代
  • 补语:象征着永不背叛的忠诚

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 丹书铁契:古代**赐予功臣的一种荣誉证书,用红色书写在铁板上,象征着极高的荣誉和忠诚。
  • **:国家的最高统治者。
  • 功臣:为国家立下功劳的人。
  • 最高荣誉:最高的奖赏或荣誉。
  • 象征:代表某种意义或概念。
  • 永不背叛的忠诚:坚定不移的忠诚,不会改变。

语境理解

句子描述了古代赐予功臣的一种特殊荣誉,这种荣誉不仅代表了功臣的功绩,还象征着他们对和国家坚定不移的忠诚。这种荣誉在古代社会具有极高的价值和意义。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述古代的荣誉制度,或者强调忠诚的重要性。在不同的语境中,句子的隐含意义可能会有所不同,但核心意义是强调忠诚和荣誉的价值。

书写与表达

  • 丹书铁契,作为古代**赐予功臣的最高荣誉,象征着坚定不移的忠诚。
  • 在古代,**赐予功臣的丹书铁契,代表着永不背叛的忠诚,是一种至高无上的荣誉。

文化与*俗

  • 丹书铁契:这种荣誉制度体现了古代社会对忠诚和荣誉的高度重视,反映了当时的社会价值观和文化传统。
  • 永不背叛的忠诚:在古代社会,忠诚被视为一种重要的美德,对国家和君主的忠诚尤为重要。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, the Red Document on Iron was the highest honor bestowed by the emperor upon his loyal subjects, symbolizing unwavering loyalty that would never betray.
  • 日文翻译:古代では、丹書鐵契は**が功臣に与える最高の名誉であり、決して裏切らない忠誠を象徴していた。
  • 德文翻译:In der Antike war das rote Dokument auf Eisen die höchste Auszeichnung, die der Kaiser seinen treuen Untertanen verlieh und das unerschütterliche Loyalität symbolisierte, die niemals verriet.

翻译解读

  • 重点单词:Red Document on Iron, highest honor, unwavering loyalty, never betray.
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意义,强调了古代荣誉制度的重要性和忠诚的价值。
相关成语

1. 【丹书铁契】丹书:用朱砂写字;铁契:用铁制的凭证。古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。

相关词

1. 【丹书铁契】 丹书:用朱砂写字;铁契:用铁制的凭证。古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。

2. 【功臣】 有功劳的臣子,泛指对某项事业有显著功劳的人航天事业的~。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【忠诚】 指对国家、对人民、对事业、对上级、对朋友等真心诚意尽心尽力,没有二心忠诚老实|忠诚勇敢|忠诚可靠|对祖国无限忠诚。

5. 【皇帝】 最高封建统治者的称号。在我国皇帝的称号始于秦始皇。

6. 【荣誉】 光荣的名誉; 犹赞誉; 荣耀,光荣。

7. 【象征】 以具体的事物体现某种特殊意义红色象征革命; 用以体现某种特殊意义的事物鸽子是和平的象征。

8. 【赐予】 指常赐以外的特殊恩赐; 赏赐;赐给; 指所赐予的东西。