句子
众所共知,地球是围绕太阳转的。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:03:13

1. 语法结构分析

句子:“[众所共知,地球是围绕太阳转的。]”

  • 主语:地球

  • 谓语:是围绕太阳转的

  • 宾语:(无直接宾语,但“围绕太阳转的”作为谓语的一部分,描述了主语的状态)

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或事实。

  • 语态:主动语态,尽管“围绕”通常是被动描述,但在这里“地球”是主动的主体。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 众所共知:表示这个事实是广为人知的。

  • 地球:我们居住的行星。

  • :系动词,连接主语和谓语。

  • 围绕:描述一种环绕的**或状态。

  • 太阳:太阳系的中心恒星。

  • :描述**的方式,即旋转。

  • 同义词:众所周知、广为人知

  • 反义词:鲜为人知、不为人知

  • 相关词汇:行星、恒星、轨道、公转

3. 语境理解

  • 这个句子在科学教育、科普文章或日常对话中常见,用于强调地球围绕太阳旋转的基本天文事实。
  • 文化背景和社会*俗对此句子的含义影响不大,因为它是一个科学事实。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这个句子可能用于纠正错误观念、普及科学知识或作为讨论天文现象的起点。
  • 礼貌用语和语气变化对此句子的影响不大,因为它是一个客观事实的陈述。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 地球围绕太阳旋转,这是众所周知的。
    • 众所周知,地球的轨道是围绕太阳的。
    • 太阳是地球围绕旋转的中心。

. 文化与

  • 这个句子涉及的基本天文知识是跨文化的,不受特定文化*俗的影响。
  • 相关的成语或典故可能涉及古代对天文学的观察和解释,如**的“日心说”与“地心说”的历史争论。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:It is well known that the Earth revolves around the Sun.

  • 日文:よく知られているように、地球は太陽の周りを回っています。

  • 德文:Es ist allgemein bekannt, dass die Erde sich um die Sonne dreht.

  • 重点单词

    • revolves (英文):旋转
    • 周りを回っています (日文):围绕...旋转
    • sich um die Sonne dreht (德文):围绕太阳旋转
  • 翻译解读

    • 英文和德文都使用了被动语态来强调事实的普遍性。
    • 日文使用了敬语形式,适合正式或教育场合。
  • 上下文和语境分析

    • 在科学教育或科普文章中,这些翻译都适合用来传达地球围绕太阳旋转的基本事实。
    • 在日常对话中,这些句子也可以用来普及或讨论相关的天文知识。
相关成语

1. 【众所共知】众:很多人。大家普遍知道的。

相关词

1. 【众所共知】 众:很多人。大家普遍知道的。

2. 【围绕】 环绕;围住地球围绕着太阳运转|身边围绕着一群孩子。

3. 【地球】 太阳系九大行星之一。人类居住的星球。按距离太阳的次序计为第三颗行星。与太阳平均距离14960万千米。赤道半径6378千米,极半径6357千米;质量5976×1027克;平均密度552克/厘米3。公转周期36525天,自转周期23时56分4秒。运行轨道面与地球赤道面相交成23°26′的角度,故有四季寒暑和昼夜长短的差别。面积51100万平方千米,其中海洋约占708%,陆地约占292%。地球内部由地核、地嵬地壳构成,地球外部由水圈、大气圈和地球辐射带构成。有一颗卫星(月球)。

4. 【太阳】 太阳系的中心天体。银河系的一颗普通恒星。与地球平均距离14960万千米,直径139万千米,平均密度1409克/厘米3,质量1989×1033克,表面温度5770开,中心温度1500万开。由里向外分别为太阳核反应区、太阳对流层、太阳大气层。其中心区不停地进行热核反应,所产生的能量以辐射方式向宇宙空间发射。其中二十二亿分之一的能量辐射到地球,成为地球上光和热的主要来源。