句子
他的新电影上映后,票房大卖,声誉大振,成为当红导演。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:22:55

语法结构分析

句子:“他的新电影上映后,票房大卖,声誉大振,成为当红导演。”

  • 主语:他的新电影
  • 谓语:上映后
  • 宾语:无明显宾语,但“票房大卖”、“声誉大振”和“成为当红导演”都是谓语后的补充说明。

时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 新电影:指最近制作完成的电影。
  • 上映后:指电影在影院或其他平台开始播放之后。
  • 票房大卖:指电影的票房收入非常高。
  • 声誉大振:指个人或作品的名声大幅度提升。
  • 当红导演:指当前非常受欢迎和成功的导演。

同义词扩展

  • 新电影:最新作品、新片
  • 票房大卖:票房成功、票房火爆
  • 声誉大振:声名鹊起、名声大噪
  • 当红导演:热门导演、炙手可热导演

语境理解

句子描述了一位导演的新电影上映后取得了巨大的商业和声誉上的成功,从而使他成为了业界的热门人物。这种描述通常出现在娱乐新闻、电影评论或个人成就的报道中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬或报道某位导演的成功。它传达了一种积极和祝贺的语气,适合在正式的新闻报道或社交场合中使用。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的新电影一经上映,便取得了巨大的票房成功,声誉也随之大幅提升,使他迅速成为了一位当红导演。
  • 随着他的新电影上映,票房成绩斐然,声誉显著提升,他因此成为了业界瞩目的导演。

文化与*俗

在**文化中,电影票房是衡量电影成功与否的重要指标之一。声誉大振通常与个人或作品的广泛认可和赞誉相关联。成为当红导演意味着该导演的作品受到了市场的热烈欢迎和高度评价。

英/日/德文翻译

英文翻译:After his new movie was released, it became a box office hit, his reputation soared, and he became a top director.

日文翻译:彼の新作映画が公開された後、興行成績が大ヒットし、彼の名声は高まり、トップディレクターになった。

德文翻译:Nachdem sein neuer Film veröffentlicht wurde, wurde er ein Kassenschlager, sein Ruf stieg stark an, und er wurde ein gefeierter Regisseur.

重点单词

  • 新电影:new movie
  • 上映后:after release
  • 票房大卖:box office hit
  • 声誉大振:reputation soared
  • 当红导演:top director

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和语态,同时使用了“box office hit”来表达“票房大卖”。
  • 日文翻译中,“興行成績が大ヒット”直接对应“票房大卖”,“名声は高まり”对应“声誉大振”。
  • 德文翻译中,“Kassenschlager”表示“票房大卖”,“Ruf stieg stark an”表示“声誉大振”。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,“box office hit”是一个常用的表达,用于描述电影的商业成功。
  • 日文中,“興行成績”特指电影的票房成绩,“トップディレクター”表示顶级导演。
  • 德文中,“Kassenschlager”和“gefeierter Regisseur”分别对应票房成功和备受赞誉的导演。
相关成语

1. 【声誉大振】声望、名誉大大提高。

相关词

1. 【上映】 放映。指电影上演。

2. 【声誉大振】 声望、名誉大大提高。

3. 【导演】 将戏剧、电影、电视剧剧本搬上舞台、银幕或荧屏的艺术创作总负责人。其任务是根据剧本进行艺术构思,制订导演计划,组织和谐调各艺术部门的创作,指导排练或拍摄,把剧本体现为完整的艺术形象,达到预期的演出目的。

4. 【当红】 (演员、文艺作品等)正走红:~影星|~歌曲。

5. 【成为】 变成。

6. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

7. 【票房】 戏院﹑火车站﹑轮船码头等处的售票处; 指票友聚会练习的处所; 旧时土匪拘留被绑架人的地方。