句子
那个明星因为逃税漏税,引起了天怒民怨,公众形象一落千丈。
意思
最后更新时间:2024-08-15 22:57:36
语法结构分析
句子:“那个明星因为逃税漏税,引起了天怒民怨,公众形象一落千丈。”
- 主语:那个明星
- 谓语:引起了
- 宾语:天怒民怨
- 状语:因为逃税漏税
- 补语:公众形象一落千丈
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 那个明星:指特定的公众人物。
- 逃税漏税:指故意不缴纳应缴的税款。
- 引起:导致某种结果。
- 天怒民怨:形容行为极其不得人心,引起广泛的不满和愤怒。
- 公众形象:指一个人或事物在公众心目中的形象。
- 一落千丈:形容形象或地位急剧下降。
语境理解
句子描述了一个明星因逃税漏税行为而引起公众的强烈不满和愤怒,导致其公众形象急剧下降。这种行为在社会中通常被视为不道德和违法的,因此会引起广泛的负面反应。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述某人因不当行为而遭受公众谴责的情况。这种表达方式带有强烈的批评和谴责意味,通常用于新闻报道或公众讨论中。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 由于逃税漏税,那个明星的公众形象急剧下降,引起了广泛的民怨。
- 那个明星的逃税漏税行为导致其公众形象一落千丈,引起了天怒民怨。
文化与*俗
- 天怒民怨:这个成语反映了**传统文化中对公正和道德的高度重视。
- 逃税漏税:在任何文化中都被视为不诚信和违法的行为。
英/日/德文翻译
- 英文:That celebrity, due to tax evasion and tax avoidance, has aroused public outrage and dissatisfaction, causing their public image to plummet.
- 日文:その有名人は、脱税と租税回避によって、天の怒りと民の不満を引き起こし、公衆のイメージが一気に落ち込んだ。
- 德文:Diese Prominenz hat aufgrund von Steuerhinterziehung und Steuervermeidung öffentlichen Unwillen und Unzufriedenheit ausgelöst, was zu einem rapiden Rückgang ihres öffentlichen Images geführt hat.
翻译解读
- 重点单词:逃税漏税 (tax evasion and tax avoidance), 天怒民怨 (public outrage and dissatisfaction), 公众形象 (public image)
- 上下文和语境分析:句子描述了一个公众人物因违法行为而遭受公众谴责的情况,反映了社会对诚信和法律遵守的重视。
相关成语
相关词