句子
由于突如其来的客人,他应接不遑,连晚饭都没时间吃。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:32:51

语法结构分析

句子:“由于突如其来的客人,他应接不遑,连晚饭都没时间吃。”

  • 主语:他
  • 谓语:应接不遑,没时间吃
  • 宾语:晚饭
  • 状语:由于突如其来的客人

这个句子是一个复合句,包含一个原因状语从句(“由于突如其来的客人”)和一个主句(“他应接不遑,连晚饭都没时间吃”)。主句是一个并列句,由两个分句组成,分别是“他应接不遑”和“连晚饭都没时间吃”。

词汇分析

  • 突如其来:形容事情突然发生,没有预兆。
  • 客人:指来访的人。
  • 应接不遑:形容事情多得应付不过来。
  • 晚饭:指晚餐。
  • 没时间:形容时间紧迫,没有空闲。

语境分析

这个句子描述了一个情境,即主人因为突然来访的客人而忙得不可开交,以至于连晚饭都没时间吃。这种情境在日常生活中很常见,尤其是在**文化中,热情好客是一种美德,因此主人可能会因为接待客人而忽略自己的饮食。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来解释某人为什么没有吃饭,或者表达某人因为忙碌而无法顾及自己的需求。这种表达方式带有一定的无奈和忙碌的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他因为突如其来的客人忙得不可开交,连晚饭都顾不上吃。
  • 由于客人的突然到访,他忙得连晚饭都没时间吃。

文化与*俗

在*文化中,热情好客是一种重要的社会俗。因此,句子中的“突如其来的客人”和“应接不遑”反映了这种文化价值观。在**,即使自己很忙,也要尽力接待客人,这是一种礼貌和尊重的体现。

英/日/德文翻译

  • 英文:Due to the unexpected guests, he was too busy to even have dinner.
  • 日文:突然のお客さんのため、彼は忙しくて夕食を食べる時間もなかった。
  • 德文:Aufgrund der unerwarteten Gäste war er so beschäftigt, dass er nicht einmal Zeit zum Abendessen hatte.

翻译解读

在翻译中,“突如其来的客人”被翻译为“unexpected guests”(英文)、“突然のお客さん”(日文)和“unerwarteten Gäste”(德文),都准确地传达了“突然”和“客人”的意思。“应接不遑”在英文中被翻译为“too busy”,在日文中为“忙しくて”,在德文中为“so beschäftigt”,都表达了“非常忙碌”的意思。

上下文和语境分析

这个句子在上下文中可能是一个解释或描述,说明某人因为某种原因(在这里是突然的客人)而无法做某事(在这里是吃晚饭)。这种描述在日常对话中很常见,尤其是在需要解释某人行为或状态的时候。

相关成语

1. 【应接不遑】遑:闲暇。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【客人】 被邀请受招待的人;为了交际或事务的目的来探访的人(跟‘主人’相对); 旅客; 客商。

2. 【应接不遑】 遑:闲暇。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。

3. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

4. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。