句子
在辩论赛中,只要有一方提出一个观点,另一方也会迅速提出类似的观点,这就是“一犬吠形,百犬吠声”。
意思

最后更新时间:2024-08-07 18:38:27

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,只要有一方提出一个观点,另一方也会迅速提出类似的观点,这就是“一犬吠形,百犬吠声”。”

  • 主语:“另一方”
  • 谓语:“会迅速提出”
  • 宾语:“类似的观点”
  • 状语:“在辩论赛中”,“只要有一方提出一个观点”
  • 补语:“这就是‘一犬吠形,百犬吠声’”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 辩论赛:指双方或多方就某一议题进行辩论的比赛。
  • 观点:指个人对某一问题的看法或主张。
  • 迅速:表示动作发生得快。
  • 类似:表示相似但不完全相同。
  • 一犬吠形,百犬吠声:成语,比喻一个人带头,其他人跟着做同样的事。

语境分析

句子描述了辩论赛中的一种常见现象,即一方提出观点后,另一方会迅速提出类似的观点。这种现象可以用成语“一犬吠形,百犬吠声”来形象地描述。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述辩论赛的动态,强调了观点的迅速回应和模仿。这种描述有助于理解辩论赛的激烈和互动性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在辩论赛中,一旦一方提出观点,另一方便会立即提出相似的观点,这种现象正如“一犬吠形,百犬吠声”所描述的那样。
  • 辩论赛中,每当一方提出观点,另一方都会迅速回应,提出类似的观点,这正是“一犬吠形,百犬吠声”的写照。

文化与*俗

成语“一犬吠形,百犬吠声”源自古代,形象地描述了群体行为中的模仿现象。这个成语在文化中常用来比喻人们盲目跟风或随大流的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, as soon as one side presents a viewpoint, the other side will quickly present a similar viewpoint, which is what we call "one dog barks at the shape, a hundred dogs bark at the sound."
  • 日文翻译:ディベートコンペでは、一方が見解を提示すると、もう一方もすぐに似たような見解を提示する。これが「一匹の犬が形に吠えると、百匹の犬が声に吠える」ということです。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb, sobald eine Seite eine Meinung vorträgt, wird die andere Seite schnell eine ähnliche Meinung vortragen, was wir "ein Hund bellt gegen die Form, hundert Hunde bellen gegen den Ton" nennen.

翻译解读

  • 重点单词:debate competition(辩论赛),viewpoint(观点),quickly(迅速),similar(类似的),one dog barks at the shape, a hundred dogs bark at the sound(一犬吠形,百犬吠声)
  • 上下文和语境分析:翻译时需要保持原句的语境和意义,确保成语的准确传达。
相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【只要】 连词。表示必要或充足条件; 直要;一味地要。

3. 【类似】 大致相像找出犯错误的原因,避免再犯~的错误。

4. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

5. 【迅速】 速度高,非常快。