最后更新时间:2024-08-12 11:09:35
语法结构分析
句子:“尽管距离遥远,艺术家通过网络展览,决胜于千里之外,吸引了全球的观众。”
- 主语:艺术家
- 谓语:吸引了
- 宾语:全球的观众
- 状语:尽管距离遥远,通过网络展览,决胜于千里之外
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于英语的 "although" 或 "despite"。
- 距离遥远:表示空间上的远离,"distant"。
- 艺术家:从事艺术创作的人,"artist"。
- 网络展览:通过互联网展示作品,"online exhibition"。
- 决胜于千里之外:比喻在远处就能决定胜负,"decide the outcome from afar"。
- 吸引:引起注意或兴趣,"attract"。
- 全球的观众:来自世界各地的观众,"global audience"。
语境理解
句子描述了艺术家通过网络展览的方式,不受地理距离的限制,成功吸引了全球观众。这在当今数字化时代尤为常见,反映了科技进步对艺术传播方式的影响。
语用学分析
句子在实际交流中强调了网络技术的优势,尤其是在跨越地理障碍方面。这种表达方式在讨论现代艺术传播、教育资源共享等话题时非常适用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “即使相隔千里,艺术家也能通过网络展览吸引全球观众。”
- “网络展览使得艺术家能够跨越遥远的距离,吸引世界各地的观众。”
文化与*俗
句子中的“决胜于千里之外”是一个成语,源自**古代战争策略,意指在远离战场的地方就能决定战争的胜负。在这里,它被用来比喻网络展览的广泛影响力。
英/日/德文翻译
- 英文:"Despite the vast distance, artists are able to attract a global audience through online exhibitions, winning over viewers from thousands of miles away."
- 日文:"遠く離れていても、アーティストはオンライン展覧会を通じて、世界中の観客を引き寄せ、千里の外から勝負を決めることができます。"
- 德文:"Trotz der großen Entfernung können Künstler durch Online-Ausstellungen ein globales Publikum anziehen und Entscheidungen aus Tausenden von Kilometern Entfernung treffen."
翻译解读
翻译时,重点在于传达“尽管距离遥远”和“决胜于千里之外”的含义,同时保持句子的流畅性和准确性。在不同语言中,这些概念的表达可能会有所不同,但核心意义保持一致。
上下文和语境分析
句子在讨论现代艺术传播和技术进步的背景下具有重要意义。它强调了网络展览作为一种新兴的展示方式,如何改变了艺术家的工作方式和观众的参与方式。这种分析有助于理解句子在更广泛的社会和技术发展背景下的含义。
1. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。
2. 【决胜于千里之外】 坐镇指挥千里之外的战局。形容将帅雄才大略,指挥若定。
3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
5. 【展览】 陈列出来供观看展览会|文物展览|展览作品。
6. 【网络】 网状的东西;由若干元件、器件或设施等组成的具有一定功能的系统:计算机~|通信~;指由许多互相交错的分支组成的系统:产品销售~丨这个新兴城市已经形成合理的经济~;特指计算机网络。有的地区叫网格。
7. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。
8. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。
9. 【距离】 在空间或时间上相隔天津~北京约有一百二十公里ㄧ现在~唐代已经有一千多年; 相隔的长度等~ㄧ拉开一定的~◇他的看法和你有~。
10. 【遥远】 很远。