句子
这个城市的文化遗产大有可观,每年吸引着成千上万的游客。
意思

最后更新时间:2024-08-15 19:25:43

语法结构分析

句子:“这个城市的文化遗产大有可观,每年吸引着成千上万的游客。”

  • 主语:这个城市的文化遗产
  • 谓语:吸引着
  • 宾语:成千上万的游客
  • 时态:现在进行时,表示当前的习惯性或持续性的动作。
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这个城市的文化遗产:指特定城市的历史、艺术、建筑等文化遗存。
  • 大有可观:形容非常值得一看,具有很高的观赏价值。
  • 每年:表示时间的重复性,每年都会发生。
  • 吸引着:表示吸引的动作正在进行。
  • 成千上万的游客:形容游客数量非常多。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在旅游宣传材料、城市介绍文章或相关的文化活动中。
  • 文化背景:强调了文化遗产的重要性,以及它对游客的吸引力,反映了社会对历史和文化的重视。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于吸引游客、推广城市文化或强调文化保护的重要性。
  • 礼貌用语:句子本身是客观陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:强调了文化遗产的经济和文化价值。

书写与表达

  • 不同句式
    • “每年,成千上万的游客被这个城市的文化遗产所吸引。”
    • “这个城市的文化遗产非常引人注目,每年都有大量游客前来参观。”

文化与习俗

  • 文化意义:文化遗产通常与历史、传统和艺术相关,是文化传承的重要组成部分。
  • 相关成语:“文化遗产”可以与“历史悠久”、“文化瑰宝”等成语相关联。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The cultural heritage of this city is highly impressive, attracting tens of thousands of tourists every year.
  • 日文翻译:この都市の文化遺産は非常に見事で、毎年何万人もの観光客を引き寄せています。
  • 德文翻译:Das kulturelle Erbe dieser Stadt ist sehr beeindruckend und zieht jedes Jahr Zehntausende von Touristen an.

翻译解读

  • 重点单词
    • cultural heritage:文化遺産
    • highly impressive:非常に見事で
    • attracting:引き寄せています
    • tens of thousands:何万人もの

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在介绍城市文化的文章或旅游宣传材料中,强调了文化遗产的吸引力和重要性。
  • 语境:在全球化的背景下,文化遗产的保护和推广对于城市形象和旅游业的发展至关重要。
相关成语

1. 【大有可观】指很值得看,很值得重视。

2. 【成千上万】形容数量很多。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【大有可观】 指很值得看,很值得重视。

3. 【成千上万】 形容数量很多。

4. 【文化遗产】 人类历史遗留下来的精神财富的总称。

5. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。