最后更新时间:2024-08-22 23:45:08
语法结构分析
句子:“[公司投入大量资金研发新产品,但市场反响平平,他们感到无功而返。]”
- 主语:公司
- 谓语:投入、研发、感到
- 宾语:大量资金、新产品、无功而返
- 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 公司:指商业组织,可以是国有企业、私营企业等。
- 投入:动词,表示投入资源或精力。
- 大量资金:指数额较大的金钱。
- 研发:动词,指研究和开发。
- 新产品:指新开发出来的产品。 *. 市场反响:指市场对产品的反应。
- 平平:形容词,表示一般,没有特别的好或坏。
- 感到:动词,表示感觉到。
- 无功而返:成语,表示努力但没有取得成果,空手而归。
语境理解
句子描述了一个公司投入大量资金研发新产品,但市场对这些产品的反应一般,公司因此感到努力没有取得成果。这个情境可能出现在商业竞争激烈的环境中,公司希望通过新产品获得市场优势,但结果并不如预期。
语用学研究
这个句子在实际交流中可能用于分析商业决策的效果,或者在商业会议中讨论产品开发的成果。句子的语气略带失望,反映了公司对结果的不满。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管公司投入了大量资金研发新产品,市场的反应却平平,他们感到努力白费。
- 公司在新产品研发上投入了大量资金,然而市场反响平平,他们感到失望。
文化与*俗
句子中的“无功而返”是一个成语,源自**传统文化,常用来形容努力但没有取得成果的情况。这个成语的使用反映了中文表达中成语的常见应用。
英/日/德文翻译
英文翻译:The company invested heavily in developing new products, but the market response was mediocre, and they felt they had returned in vain.
日文翻译:会社は新製品の開発に多額の資金を投じたが、市場の反応は平凡で、彼らは無駄足を踏んだと感じた。
德文翻译:Das Unternehmen investierte stark in die Entwicklung neuer Produkte, aber die Marktreaktion war mäßig, und sie fühlten, dass sie vergeblich zurückgekehrt waren.
翻译解读
在英文翻译中,“invested heavily”对应“投入大量资金”,“market response was mediocre”对应“市场反响平平”,“felt they had returned in vain”对应“感到无功而返”。日文和德文的翻译也保持了原句的意思和语气。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论公司战略、产品开发或市场分析的上下文中出现。它强调了商业决策的风险和不确定性,以及市场反应对公司成功的重要性。
1. 【无功而返】指没有任何成效而回来。
1. 【产品】 生产出来的物品。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
4. 【反响】 回响;反应她曾经登台演出,~不一 ㄧ此事在报上披露后,在社会上引起强烈~。
5. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。
6. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。
7. 【平平】 普通;平常; 均平;公允。
8. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
9. 【投入】 投到某种环境里去:~生产|~新生活|新机场已经正式~使用;形容做事情聚精会神,全力以赴:她演戏很~;指投放资金:少~,多产出;投放的资金:教育~逐年增加|这是一笔不小的~。
10. 【无功而返】 指没有任何成效而回来。
11. 【研发】 研制开发:~新药|新产品~成功。
12. 【资金】 中国国民经济中对财产物资货币表现的通称。有财政资金、信贷资金、基本建设资金、企业生产经营资金等形式。在社会主义市场经济条件下,有时同资本”一词通用。参见资本 2.”。