句子
她的绘画技巧专美于前,无人能及。
意思
最后更新时间:2024-08-09 08:27:28
语法结构分析
句子:“她的绘画技巧专美于前,无人能及。”
- 主语:“她的绘画技巧”
- 谓语:“专美于前”和“无人能及”
- 宾语:无明确宾语,因为谓语是形容词短语和否定短语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或能力。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 她的:指示代词,指代特定的人。
- 绘画技巧:名词短语,指绘画的能力和技巧。
- 专美于前:形容词短语,意为在某方面特别出色,超越其他人。
- 无人能及:否定短语,意为没有人能够达到或超越。
同义词:
- 专美于前:出类拔萃、独步一时
- 无人能及:无与伦比、独占鳌头
语境理解
句子表达的是某人在绘画技巧方面非常出色,超越了所有人。这种表达通常用于赞扬或评价某人的特殊才能。
语用学分析
在实际交流中,这种句子用于强调某人的卓越能力,可能用于正式的评价、颁奖典礼或艺术展览等场合。
书写与表达
不同句式表达:
- 她的绘画技巧无人能及,独步一时。
- 在绘画技巧上,她独占鳌头,无人可比。
文化与*俗
文化意义:
- 专美于前:源自**传统文化中对技艺高超者的赞美。
- 无人能及:强调个人才能的卓越,常见于各种文化中的英雄或杰出人物的描述。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- Her painting skills are unparalleled, with no one able to match them.
日文翻译:
- 彼女の絵画技術は他の追随を許さず、誰も及ばない。
德文翻译:
- Ihre Maltechniken sind unübertroffen, niemand kann sie erreichen.
重点单词:
- unparalleled:无与伦比的
- 追随を許さず:不允许追随
- unübertroffen:未被超越的
翻译解读:
- 英文和德文翻译都强调了“无与伦比”的概念,日文翻译则使用了“不允许追随”来表达同样的意思。
上下文和语境分析
句子通常出现在艺术相关的上下文中,如艺术评论、展览介绍或艺术家介绍。这种表达强调了艺术家的独特才能和在艺术领域的卓越地位。
相关成语
1. 【专美于前】专美:独享美名。指先于别人独享美名
相关词