句子
这座古城的城墙崇墉百雉,历经千年仍然坚固无比。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:44:44

语法结构分析

句子:“这座古城的城墙崇墉百雉,历经千年仍然坚固无比。”

  • 主语:“这座古城的城墙”

  • 谓语:“历经”和“仍然坚固无比”

  • 宾语:无直接宾语,但“历经千年”可以视为状语,描述时间。

  • 时态:一般现在时,强调城墙的现状。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 崇墉百雉:形容城墙高大坚固。

  • 历经:经历,经过。

  • 千年:长时间。

  • 仍然:依然,仍旧。

  • 坚固无比:非常坚固。

  • 同义词

    • 崇墉百雉:巍峨、雄伟、坚固。
    • 历经:经历、经过、度过。
    • 坚固无比:坚不可摧、牢不可破。
  • 反义词

    • 坚固无比:脆弱、易碎。

语境理解

  • 句子描述了一座古城的城墙,强调其历史悠久且结构坚固。
  • 文化背景:**古代城墙建筑技术高超,城墙是城市防御的重要组成部分。

语用学研究

  • 使用场景:历史介绍、旅游解说、文化宣传等。
  • 效果:传达城墙的历史价值和建筑美学。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “这座古城的城墙,历经千年,依然坚固无比。”
    • “千年过去,这座古城的城墙依旧坚固如初。”

文化与*俗

  • 成语“崇墉百雉”:源自古代建筑术语,形容城墙高大坚固。
  • 历史背景:**古代城墙是城市防御体系的核心,体现了古代工程技术的高超。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The city walls of this ancient city are towering and robust, standing firm for a thousand years.

  • 日文翻译:この古城の城壁は高くて堅固で、千年を経ても依然として堅固です。

  • 德文翻译:Die Stadtmauern dieser alten Stadt sind hoch und robust und stehen nach tausend Jahren immer noch fest.

  • 重点单词

    • 崇墉百雉:towering and robust
    • 历经:standing firm for
    • 坚固无比:still firm
  • 翻译解读:强调城墙的历史悠久和结构坚固,跨文化传达其历史和建筑价值。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在历史书籍、旅游指南、文化宣传材料中。
  • 语境:强调城墙的历史意义和建筑美学,吸引人们对古城的关注和兴趣。
相关成语

1. 【崇墉百雉】形容城墙高大。

相关词

1. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

2. 【坚固】 结合紧密,不容易破坏;牢固;结实阵地~ㄧ~耐用。

3. 【城墙】 古代为防守而建筑在城市四周的又高又厚的墙。

4. 【崇墉百雉】 形容城墙高大。