句子
这座古城的城墙崇墉百雉,历经千年仍然坚固无比。
意思
最后更新时间:2024-08-19 14:44:44
语法结构分析
句子:“这座古城的城墙崇墉百雉,历经千年仍然坚固无比。”
-
主语:“这座古城的城墙”
-
谓语:“历经”和“仍然坚固无比”
-
宾语:无直接宾语,但“历经千年”可以视为状语,描述时间。
-
时态:一般现在时,强调城墙的现状。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
崇墉百雉:形容城墙高大坚固。
-
历经:经历,经过。
-
千年:长时间。
-
仍然:依然,仍旧。
-
坚固无比:非常坚固。
-
同义词:
- 崇墉百雉:巍峨、雄伟、坚固。
- 历经:经历、经过、度过。
- 坚固无比:坚不可摧、牢不可破。
-
反义词:
- 坚固无比:脆弱、易碎。
语境理解
- 句子描述了一座古城的城墙,强调其历史悠久且结构坚固。
- 文化背景:**古代城墙建筑技术高超,城墙是城市防御的重要组成部分。
语用学研究
- 使用场景:历史介绍、旅游解说、文化宣传等。
- 效果:传达城墙的历史价值和建筑美学。
书写与表达
- 不同句式:
- “这座古城的城墙,历经千年,依然坚固无比。”
- “千年过去,这座古城的城墙依旧坚固如初。”
文化与*俗
- 成语“崇墉百雉”:源自古代建筑术语,形容城墙高大坚固。
- 历史背景:**古代城墙是城市防御体系的核心,体现了古代工程技术的高超。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The city walls of this ancient city are towering and robust, standing firm for a thousand years.
-
日文翻译:この古城の城壁は高くて堅固で、千年を経ても依然として堅固です。
-
德文翻译:Die Stadtmauern dieser alten Stadt sind hoch und robust und stehen nach tausend Jahren immer noch fest.
-
重点单词:
- 崇墉百雉:towering and robust
- 历经:standing firm for
- 坚固无比:still firm
-
翻译解读:强调城墙的历史悠久和结构坚固,跨文化传达其历史和建筑价值。
上下文和语境分析
- 上下文:可能出现在历史书籍、旅游指南、文化宣传材料中。
- 语境:强调城墙的历史意义和建筑美学,吸引人们对古城的关注和兴趣。
相关成语
1. 【崇墉百雉】形容城墙高大。
相关词