句子
她的离去让这个家庭创巨痛深,每个人都沉浸在悲伤中。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:43:18

1. 语法结构分析

  • 主语:她的离去
  • 谓语:让
  • 宾语:这个家庭
  • 定语:创巨痛深
  • 状语:每个人都沉浸在悲伤中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 她的离去:指某位女性离开,可能是因为死亡、离婚或其他原因。
  • 创巨痛深:形容伤害极大,痛苦极深。
  • 沉浸:深深地陷入某种情感或状态中。
  • 悲伤:由于不幸或痛苦而感到伤心。

同义词扩展

  • 创巨痛深:痛不欲生、悲痛欲绝
  • 沉浸:沉溺、深陷
  • 悲伤:哀伤、悲痛

3. 语境理解

句子描述了一个家庭因某位女性的离去而遭受极大的痛苦,每个人都深陷悲伤之中。这可能发生在亲人去世、家庭破裂等情境中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于表达对家庭不幸的同情和理解。语气通常是沉重的,表达了对家庭成员的深切关怀。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这个家庭因她的离去而遭受了巨大的痛苦,每个人都沉浸在悲伤之中。
  • 她的离去给这个家庭带来了深重的痛苦,每个人都无法自拔地沉浸在悲伤中。

. 文化与

在**文化中,家庭成员的离去通常被视为极大的不幸,家庭成员会经历长时间的悲伤和哀悼。成语“创巨痛深”强调了这种痛苦的深度和持久性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Her departure has caused immense pain to the family, with everyone immersed in sorrow.

日文翻译:彼女の去りは家族に巨大な痛みをもたらし、みんな悲しみに沈んでいる。

德文翻译:Ihr Weggang hat der Familie immense Schmerzen bereitet, und jeder ist in Trauer versunken.

重点单词

  • immense (巨大的)
  • pain (痛苦)
  • immersed (沉浸)
  • sorrow (悲伤)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的沉重和情感深度。
  • 日文翻译使用了“巨大な痛み”来表达“创巨痛深”。
  • 德文翻译使用了“immense Schmerzen”来传达“创巨痛深”的含义。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了家庭因某位女性的离去而遭受的巨大痛苦和悲伤。
  • 语境中,这种离去通常指的是死亡或重大分离,导致家庭成员长时间沉浸在悲伤之中。
相关成语

1. 【创巨痛深】创:创伤;痛:疼痛。受了很大创伤,痛苦很深。原指哀痛父母之丧,犹如体受重创。后多比喻遭受很大的伤害和痛苦。

相关词

1. 【创巨痛深】 创:创伤;痛:疼痛。受了很大创伤,痛苦很深。原指哀痛父母之丧,犹如体受重创。后多比喻遭受很大的伤害和痛苦。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【悲伤】 伤心难过:他听到这一噩耗,不禁~万分。

4. 【沉浸】 浸入水中,多比喻人处于某种气氛或思想活动中:~在幸福的回忆中。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。