句子
她的离去让这个家庭创巨痛深,每个人都沉浸在悲伤中。
意思
最后更新时间:2024-08-12 17:43:18
1. 语法结构分析
- 主语:她的离去
- 谓语:让
- 宾语:这个家庭
- 定语:创巨痛深
- 状语:每个人都沉浸在悲伤中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 她的离去:指某位女性离开,可能是因为死亡、离婚或其他原因。
- 创巨痛深:形容伤害极大,痛苦极深。
- 沉浸:深深地陷入某种情感或状态中。
- 悲伤:由于不幸或痛苦而感到伤心。
同义词扩展:
- 创巨痛深:痛不欲生、悲痛欲绝
- 沉浸:沉溺、深陷
- 悲伤:哀伤、悲痛
3. 语境理解
句子描述了一个家庭因某位女性的离去而遭受极大的痛苦,每个人都深陷悲伤之中。这可能发生在亲人去世、家庭破裂等情境中。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于表达对家庭不幸的同情和理解。语气通常是沉重的,表达了对家庭成员的深切关怀。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 这个家庭因她的离去而遭受了巨大的痛苦,每个人都沉浸在悲伤之中。
- 她的离去给这个家庭带来了深重的痛苦,每个人都无法自拔地沉浸在悲伤中。
. 文化与俗
在**文化中,家庭成员的离去通常被视为极大的不幸,家庭成员会经历长时间的悲伤和哀悼。成语“创巨痛深”强调了这种痛苦的深度和持久性。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Her departure has caused immense pain to the family, with everyone immersed in sorrow.
日文翻译:彼女の去りは家族に巨大な痛みをもたらし、みんな悲しみに沈んでいる。
德文翻译:Ihr Weggang hat der Familie immense Schmerzen bereitet, und jeder ist in Trauer versunken.
重点单词:
- immense (巨大的)
- pain (痛苦)
- immersed (沉浸)
- sorrow (悲伤)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的沉重和情感深度。
- 日文翻译使用了“巨大な痛み”来表达“创巨痛深”。
- 德文翻译使用了“immense Schmerzen”来传达“创巨痛深”的含义。
上下文和语境分析:
- 在所有翻译中,都强调了家庭因某位女性的离去而遭受的巨大痛苦和悲伤。
- 语境中,这种离去通常指的是死亡或重大分离,导致家庭成员长时间沉浸在悲伤之中。
相关成语
1. 【创巨痛深】创:创伤;痛:疼痛。受了很大创伤,痛苦很深。原指哀痛父母之丧,犹如体受重创。后多比喻遭受很大的伤害和痛苦。
相关词