句子
尽管年代久远,这扇门的户枢依然不朽,没有丝毫松动的迹象。
意思
最后更新时间:2024-08-21 08:14:47
语法结构分析
句子:“尽管年代久远,这扇门的户枢依然不朽,没有丝毫松动的迹象。”
- 主语:这扇门的户枢
- 谓语:依然不朽
- 宾语:没有明确的宾语,但“没有丝毫松动的迹象”可以视为谓语的补充说明。
- 状语:尽管年代久远
时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 年代久远:表示时间很长,历史悠久。
- 户枢:门的关键部分,负责门的开关。
- 不朽:不腐烂,不损坏。
- 松动:变得不稳固,可以移动。
- 迹象:表明某事即将发生或存在的征兆。
同义词:
- 年代久远:历史悠久、古老
- 不朽:永恒、不灭
- 松动:摇晃、不稳固
反义词:
- 年代久远:现代、新近
- 不朽:腐朽、损坏
- 松动:稳固、固定
语境理解
句子描述了一个历史悠久的门,其关键部分仍然保持完好,没有损坏的迹象。这可能是在描述一个古老的建筑或文化遗产,强调其坚固和持久。
语用学研究
这句话可能在以下场景中使用:
- 在介绍历史建筑或文物时,强调其保存状态良好。
- 在讨论耐用性或质量时,作为例证。
书写与表达
不同句式表达:
- 尽管经历了漫长的岁月,这扇门的户枢仍旧坚固,丝毫没有松动的迹象。
- 这扇门的户枢,历经岁月洗礼,依旧完好无损,没有任何松动的迹象。
文化与*俗
文化意义:
- “户枢不朽”可能隐含着对传统工艺或建筑技术的赞美。
- 在**文化中,门常常象征着家庭的入口和安全,因此门的坚固也象征着家庭的稳固和安全。
英/日/德文翻译
英文翻译: Despite its age, the door's hinge remains indestructible, showing no signs of looseness.
日文翻译: 古くなっても、このドアの蝶番はまだ壊れておらず、少しも緩んでいる兆候がない。
德文翻译: Trotz seines Alters bleibt der Türscharnier unzerstörbar und zeigt keine Anzeichen von Lockerung.
重点单词:
- indestructible (英) / 壊れない (日) / unzerstörbar (德)
- looseness (英) / 緩み (日) / Lockerung (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的强调语气,使用了“indestructible”来强调不朽的状态。
- 日文翻译使用了“壊れておらず”来表达不朽,同时“緩んでいる兆候がない”准确传达了没有松动的迹象。
- 德文翻译使用了“unzerstörbar”来表达不朽,同时“keine Anzeichen von Lockerung”准确传达了没有松动的迹象。
上下文和语境分析
这句话可能在描述一个历史悠久的建筑或文物时使用,强调其保存状态良好,没有受到时间的侵蚀。这种描述可能出现在旅游指南、历史研究文章或文化遗产保护的讨论中。
相关词