句子
无诤三昧是一种高深的修养,能够让人在纷争中保持冷静。
意思
最后更新时间:2024-08-23 04:55:46
语法结构分析
句子:“无诤三昧是一种高深的修养,能够让人在纷争中保持冷静。”
- 主语:无诤三昧
- 谓语:是
- 宾语:一种高深的修养
- 定语:高深的(修饰“修养”)
- 状语:在纷争中(修饰“保持冷静”)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 无诤三昧:**术语,指一种心境,即在任何情况下都不与人争论,保持内心的平静。
- 高深的:形容词,表示程度深,难以理解或达到。
- 修养:名词,指个人的品德、行为和精神层面的修炼。
- 纷争:名词,指争执、冲突。
- 保持冷静:动词短语,指在压力或冲突中保持镇定和理智。
语境理解
- 句子描述了“无诤三昧”这一**概念,强调其在现代社会中的实用价值,即在冲突和争执中保持冷静和理智。
- 文化背景:**文化,强调内心的平和与智慧。
语用学研究
- 使用场景:在讨论个人修养、心理健康或冲突解决时,这句话可以用来强调保持冷静的重要性。
- 礼貌用语:这句话本身是一种正面的陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:鼓励人们在面对冲突时采取平和的态度,避免不必要的争执。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “在纷争中保持冷静的能力,是无诤三昧这一高深修养的体现。”
- “无诤三昧,作为一种高深的修养,赋予人们在纷争中保持冷静的能力。”
文化与*俗
- 文化意义:无诤三昧体现了**中追求内心平和与智慧的理念。
- 相关成语:“和为贵”、“忍一时风平浪静”等,都与保持冷静和避免争执有关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The state of non-contention is a profound cultivation that enables one to remain calm amidst disputes."
- 日文翻译:「無諍三昧は、争いの中で冷静を保つことができる深い修養である。」
- 德文翻译:"Der Zustand der Nicht-Auseinandersetzung ist eine tiefgründige Bildung, die es einem ermöglicht, in Konflikten ruhig zu bleiben."
翻译解读
- 重点单词:
- state of non-contention (无诤三昧)
- profound cultivation (高深的修养)
- remain calm (保持冷静)
- amidst disputes (在纷争中)
上下文和语境分析
- 这句话通常出现在讨论个人修养、心理健康或冲突解决的文本中,强调在面对挑战时保持冷静的重要性。
- 语境可能涉及**、哲学或心理学的讨论,特别是在探讨如何处理人际关系和冲突时。
相关成语
相关词
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。
3. 【修养】 培养自己高尚的品质和正确的处世态度或完善的行为规范; 指思想、理论、知识、艺术等方面所达到的一定水平文学修养|理论修养很高; 指逐渐养成的待人处世的正确态度他很有修养,虽然受到围攻,但还是和颜悦色; 休整调养修养残躯,安排暮景。
4. 【冷静】 人少而静;不热闹夜深了,街上显得很~; 沉着而不感情用事头脑~ㄧ~下来,好好儿想想。
5. 【无诤三昧】 诤:直言劝人改正错误;昧:昏暗,糊涂。没有什么争论,什么都马马虎虎。
6. 【纷争】 争执;争论:各方代表~不休;纠纷;争端:消除~|引起一场激烈的~。
7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
8. 【高深】 水平高,程度深(多指学问、技术):莫测~|~的理论。