句子
在古代,堙谷堑山是建造城墙和堡垒的常见方法。
意思

最后更新时间:2024-08-15 12:42:36

语法结构分析

句子:“在古代,堙谷堑山是建造城墙和堡垒的常见方法。”

  • 主语:堙谷堑山
  • 谓语:是
  • 宾语:建造城墙和堡垒的常见方法
  • 状语:在古代

句子为陈述句,使用了一般现在时的语态,表示一种普遍的、历史上的事实。

词汇分析

  • 堙谷堑山:指填平山谷、挖掘山岭,用于军事防御的工程手段。
  • 建造:进行建筑或构筑的行为。
  • 城墙:围绕城市或重要建筑的防御性墙体。
  • 堡垒:坚固的防御性建筑,通常用于军事目的。
  • 常见方法:经常使用的方式或手段。

语境分析

句子描述了古代军事防御工程的一种常见做法,反映了古代战争和防御技术的一个方面。这种做法体现了古代人们利用地形进行防御的智慧。

语用学分析

句子在历史、军事或建筑学等领域的交流中可能被频繁使用,用以解释古代防御工程的技术和策略。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代,人们常用堙谷堑山的方法来建造城墙和堡垒。
  • 堙谷堑山,作为建造城墙和堡垒的常见手段,在古代被广泛应用。

文化与*俗

  • 文化意义:堙谷堑山的做法体现了古代军事工程的智慧和策略,是古代战争文化的一部分。
  • 历史背景:在**古代,如长城的修建就涉及到了堙谷堑山的工程技术。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, filling valleys and cutting mountains was a common method for constructing walls and fortresses.
  • 日文:古代では、谷を埋めて山を切り開くことは、城壁や要塞を建設するための一般的な方法であった。
  • 德文:In der Antike war das Füllen von Tälern und das Schneiden von Bergen eine übliche Methode zur Errichtung von Mauern und Festungen.

翻译解读

  • 重点单词

    • filling valleys and cutting mountains (英)
    • 谷を埋めて山を切り開く (日)
    • Füllen von Tälern und Schneiden von Bergen (德)
  • 上下文和语境分析: 翻译后的句子保持了原句的历史和技术背景,准确传达了古代防御工程的方法和重要性。

相关成语

1. 【堙谷堑山】指挖山填谷。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【城墙】 古代为防守而建筑在城市四周的又高又厚的墙。

3. 【堙谷堑山】 指挖山填谷。

4. 【堡垒】 在冲要地点作防守用的坚固建筑物;比喻难于攻破的事物或不容易接受新事物、新思想的人:封建~|科学~|顽固~(比喻十分顽固的人)。

5. 【常见】 经常可以见到。

6. 【建造】 建筑;修建:~房屋|~花园。

7. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。