句子
关于网络诈骗的案例在报纸上屡见不鲜。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:52:07

1. 语法结构分析

句子:“关于网络诈骗的案例在报纸上屡见不鲜。”

  • 主语:“关于网络诈骗的案例”

  • 谓语:“屡见不鲜”

  • 宾语:无明确宾语,但“在报纸上”作为状语,修饰谓语。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 关于:表示涉及的范围或主题。

  • 网络诈骗:指通过互联网进行的欺诈行为。

  • 案例:具体的**或实例。

  • 报纸:传统的纸质媒体。

  • 屡见不鲜:经常出现,不稀奇。

  • 同义词:“常见”、“司空见惯”。

  • 反义词:“罕见”、“稀有”。

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话可能在讨论网络安全、媒体报道或社会问题时出现。
  • 文化背景:网络诈骗是一个全球性问题,但在不同文化中可能有不同的表现形式和关注度。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在讨论网络安全、法律问题或媒体责任时可能会用到这句话。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但语气较为客观和中立。
  • 隐含意义:暗示网络诈骗问题普遍存在,需要引起重视。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “网络诈骗的案例在报纸上经常被报道。”
    • “报纸上关于网络诈骗的案例层出不穷。”
    • “网络诈骗案例在报纸上的报道屡见不鲜。”

. 文化与

  • 文化意义:网络诈骗是一个现代社会问题,反映了科技发展与道德伦理的冲突。
  • 相关成语:“防不胜防”(指防范困难)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Cases of online fraud are frequently seen in newspapers."

  • 日文翻译:"ネット詐欺のケースは新聞でよく見かける。"

  • 德文翻译:"Fälle von Internetbetrug sind in Zeitungen häufig zu sehen."

  • 重点单词

    • online fraud (英文) / ネット詐欺 (日文) / Internetbetrug (德文)
    • frequently (英文) / よく (日文) / häufig (德文)
  • 翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,即网络诈骗案例在报纸上经常出现。

  • 上下文和语境分析:在不同语言中,这句话的语境可能略有不同,但核心信息保持一致,即网络诈骗是一个普遍问题,经常被媒体报道。

相关成语

1. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

相关词

1. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

2. 【报纸】 以国内外社会、政治、经济、文化等新闻为主要内容的散页的定期出版物,如日报、晚报等;纸张的一种,用来印报或一般书刊。也叫白报纸或新闻纸。

3. 【案例】 能作范例的个案运用典型案例,深入进行反腐倡廉教育。

4. 【网络】 网状的东西;由若干元件、器件或设施等组成的具有一定功能的系统:计算机~|通信~;指由许多互相交错的分支组成的系统:产品销售~丨这个新兴城市已经形成合理的经济~;特指计算机网络。有的地区叫网格。

5. 【诈骗】 讹诈骗取。