句子
关于网络诈骗的案例在报纸上屡见不鲜。
意思
最后更新时间:2024-08-19 11:52:07
1. 语法结构分析
句子:“关于网络诈骗的案例在报纸上屡见不鲜。”
-
主语:“关于网络诈骗的案例”
-
谓语:“屡见不鲜”
-
宾语:无明确宾语,但“在报纸上”作为状语,修饰谓语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。
2. 词汇学*
-
关于:表示涉及的范围或主题。
-
网络诈骗:指通过互联网进行的欺诈行为。
-
案例:具体的**或实例。
-
报纸:传统的纸质媒体。
-
屡见不鲜:经常出现,不稀奇。
-
同义词:“常见”、“司空见惯”。
-
反义词:“罕见”、“稀有”。
3. 语境理解
- 特定情境:这句话可能在讨论网络安全、媒体报道或社会问题时出现。
- 文化背景:网络诈骗是一个全球性问题,但在不同文化中可能有不同的表现形式和关注度。
4. 语用学研究
- 使用场景:在讨论网络安全、法律问题或媒体责任时可能会用到这句话。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但语气较为客观和中立。
- 隐含意义:暗示网络诈骗问题普遍存在,需要引起重视。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- “网络诈骗的案例在报纸上经常被报道。”
- “报纸上关于网络诈骗的案例层出不穷。”
- “网络诈骗案例在报纸上的报道屡见不鲜。”
. 文化与俗
- 文化意义:网络诈骗是一个现代社会问题,反映了科技发展与道德伦理的冲突。
- 相关成语:“防不胜防”(指防范困难)。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:"Cases of online fraud are frequently seen in newspapers."
-
日文翻译:"ネット詐欺のケースは新聞でよく見かける。"
-
德文翻译:"Fälle von Internetbetrug sind in Zeitungen häufig zu sehen."
-
重点单词:
- online fraud (英文) / ネット詐欺 (日文) / Internetbetrug (德文)
- frequently (英文) / よく (日文) / häufig (德文)
-
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,即网络诈骗案例在报纸上经常出现。
-
上下文和语境分析:在不同语言中,这句话的语境可能略有不同,但核心信息保持一致,即网络诈骗是一个普遍问题,经常被媒体报道。
相关成语
1. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。
相关词