句子
她相信天道恢恢,只要坚持正义,最终会看到光明。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:01:56

语法结构分析

句子:“她相信天道恢恢,只要坚持正义,最终会看到光明。”

  • 主语:她
  • 谓语:相信
  • 宾语:天道恢恢
  • 条件状语:只要坚持正义
  • 结果状语:最终会看到光明

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代一个女性。
  • 相信:动词,表示对某事持有信心或信任。
  • 天道恢恢:成语,意为天理昭彰,正义终将得到伸张。
  • 只要:连词,表示条件。
  • 坚持:动词,表示持续不断地做某事。
  • 正义:名词,指公正和正确的原则。
  • 最终:副词,表示最后的时间点。
  • :助动词,表示可能性或必然性。
  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 光明:名词,比喻希望或美好的未来。

语境分析

句子表达了一种乐观和信念,即无论遇到多大的困难,只要坚持正义,最终都会迎来好的结果。这种信念在**文化中很常见,强调正义和天理的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可以用作鼓励或安慰他人,表达对未来的积极预期。它传递了一种积极向上的语气,鼓励人们在面对困难时保持信念。

书写与表达

  • 同义表达:她坚信天理昭彰,只要坚守正义,终将迎来光明。
  • 变式表达:只要她坚持正义,相信天道恢恢,最终必定能看到光明。

文化与*俗

  • 天道恢恢:源自**传统文化,强调天理和正义的不可违背性。
  • 坚持正义:在**文化中,正义被视为一种高尚的品质,坚持正义被认为是一种美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:She believes in the justice of heaven, that as long as she upholds righteousness, she will eventually see the light.
  • 日文:彼女は天道が恢恢としていることを信じており、正義を貫けば、最後には光明を見るだろうと考えている。
  • 德文:Sie glaubt an die Gerechtigkeit des Himmels, dass, solange sie die Gerechtigkeit aufrechterhält, sie schließlich das Licht sehen wird.

翻译解读

  • 重点单词
    • justice of heaven (英文) / 天道の正義 (日文) / Gerechtigkeit des Himmels (德文):天道的正义。
    • uphold righteousness (英文) / 正義を貫く (日文) / die Gerechtigkeit aufrechterhalten (德文):坚持正义。
    • see the light (英文) / 光明を見る (日文) / das Licht sehen (德文):看到光明。

上下文和语境分析

句子在鼓励人们在面对困难时保持信念,相信正义终将得到伸张。这种信念在*文化中根深蒂固,强调了正义和天理的重要性。在不同的文化和社会俗中,这种信念可能会有不同的表达方式,但其核心意义是相似的,即坚持正义最终会带来好的结果。

相关成语

1. 【天道恢恢】恢恢:宽广的样子。天道公平,作恶就要受惩罚。

相关词

1. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

2. 【天道恢恢】 恢恢:宽广的样子。天道公平,作恶就要受惩罚。

3. 【最终】 最后。

4. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。