句子
他在会议上握纲提领地阐述了项目的重点,让所有参与者都明确了目标。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:44:11

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:阐述了
  • 宾语:项目的重点
  • 状语:在会议上、握纲提领地、让所有参与者都明确了目标

句子为陈述句,使用了过去时态,主动语态。

2. 词汇学*

  • 握纲提领:形容说话或写文章能抓住要点,简明扼要。
  • 阐述:详细说明或解释。
  • 项目:指一系列相关的活动或计划。
  • 重点:最重要的部分或要点。
  • 参与者:参与某项活动或计划的人。
  • 明确:清楚、不含糊。
  • 目标:想要达到的目的或结果。

3. 语境理解

句子描述了在会议中,某人通过简明扼要地说明项目的重点,使所有参与者都清楚了项目的目标。这种表达方式在商务会议或项目讨论中非常常见,强调了沟通的有效性和清晰性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达方式体现了说话者的专业性和沟通技巧。使用“握纲提领”这样的词汇,表明说话者能够抓住问题的核心,使听众快速理解并明确目标。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在会议上简明扼要地说明了项目的核心,使所有参与者都清楚了目标。
  • 通过在会议上抓住要点地阐述,他让所有参与者都明确了项目的重点。

. 文化与

“握纲提领”这个成语源自**传统文化,强调在表达和行动中抓住关键和要点。在商务和学术场合中,这种表达方式被认为是非常有效和专业的。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He concisely outlined the key points of the project at the meeting, making it clear to all participants what the goals were.
  • 日文翻译:彼は会議でプロジェクトの要点を簡潔に説明し、すべての参加者が目標を明確に理解しました。
  • 德文翻译:Er erläuterte im Meeting prägnant die wichtigsten Punkte des Projekts und machte allen Teilnehmern die Ziele klar.

翻译解读

在翻译中,“握纲提领”被翻译为“concisely”(英文)、“簡潔に”(日文)和“prägnant”(德文),都传达了简明扼要的意思。

上下文和语境分析

句子在商务会议的语境中使用,强调了沟通的效率和清晰度。在不同的文化和语言中,这种表达方式都是被认为是非常专业和有效的。

相关成语

1. 【握纲提领】握:拿、抓。比喻抓住要领或简明扼要地把内容提示出来。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【握纲提领】 握:拿、抓。比喻抓住要领或简明扼要地把内容提示出来。

3. 【明确】 清晰明白而确定不移; 使清晰明白而确定不移。

4. 【目标】 射击﹑攻击或寻求的对象; 想要达到的境界或目的。

5. 【重点】 同类事物中的重要的或主要的; 力学名词。指杠杆中承受重量的一点。

6. 【阐述】 论述:~自己的见解|报告对宪法修正草案作了详细的~。

7. 【项目】 事物分成的门类。