句子
在绘画和雕塑中,天神天将的形象通常非常壮观和庄严。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:41:08

语法结构分析

句子:“在绘画和雕塑中,天神天将的形象通常非常壮观和庄严。”

  • 主语:天神天将的形象
  • 谓语:通常非常
  • 宾语:壮观和庄严
  • 状语:在绘画和雕塑中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 天神天将:指神话中的神祇和将领,通常具有超自然的力量和崇高的地位。
  • 形象:指外在的表现形式或外观。
  • 壮观:形容景象宏伟、令人震撼。
  • 庄严:形容气氛或外观严肃、庄重。

语境理解

句子描述了在艺术作品中,天神天将的形象通常被描绘得非常壮观和庄严。这反映了人们对神祇的敬畏和崇拜,以及在艺术创作中对神圣形象的特殊处理。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述艺术作品的特点,或者在讨论神话文化时提及。其语气是客观描述性的,没有明显的隐含意义或情感色彩。

书写与表达

  • 同义表达:在艺术作品中,天神天将的形象往往显得宏伟而庄重。
  • 变化句式:天神天将的形象,在绘画和雕塑中,通常展现出壮观和庄严的特点。

文化与*俗

  • 文化意义:天神天将的形象在不同文化中可能有不同的表现形式,但普遍具有崇高和神圣的象征意义。
  • 相关成语:如“神通广大”、“神机妙算”等,都与神祇的超凡能力相关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In paintings and sculptures, the images of celestial gods and generals are usually very magnificent and solemn.
  • 日文翻译:絵画や彫刻では、天神天将のイメージは通常、非常に壮大で荘厳です。
  • 德文翻译:In Malerei und Skulptur sind die Bilder der himmlischen Götter und Generäle in der Regel sehr prächtig und feierlich.

翻译解读

  • 重点单词
    • magnificent(英文)/ 壮大(日文)/ prächtig(德文):宏伟的,壮观的。
    • solemn(英文)/ 荘厳(日文)/ feierlich(德文):庄严的,严肃的。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术史、神话学或**文化时出现。它强调了艺术作品中对神圣形象的特殊处理,以及这些形象在文化中的重要地位。

相关成语

1. 【天神天将】旧指天上的军队和将领。也比喻本领高强的人们。

相关词

1. 【壮观】 景象非常雄伟蔚为壮观|景象格外壮观。

2. 【天神天将】 旧指天上的军队和将领。也比喻本领高强的人们。

3. 【庄严】 庄重严肃庄严宣誓|气氛庄严。

4. 【形象】 能引起人的思想或感情活动的具体形状或姿态:图画教学是通过~来发展儿童认识事物的能力;文艺作品中创造出来的生动具体的、激发人们思想感情的生活图景,通常指文学作品中人物的神情面貌和性格特征:~逼真|英雄~;指描绘或表达具体、生动:语言精练而~。

5. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。

6. 【通常】 平常,普通。

7. 【雕塑】 造型艺术的一种,用竹木、玉石、金属、石膏、泥土等材料雕刻或塑造各种艺术形象;雕塑成的艺术作品。

8. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。