句子
长期的战争让士兵们兵无斗志,他们渴望和平与安宁。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:22:26

语法结构分析

句子:“长期的战争让士兵们兵无斗志,他们渴望和平与安宁。”

  • 主语:长期的战争
  • 谓语:让
  • 宾语:士兵们
  • 补语:兵无斗志
  • 从句:他们渴望和平与安宁

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 长期:表示时间上的持久性。
  • 战争:武装冲突。
  • 士兵:参与战争的人员。
  • 兵无斗志:士兵们失去了战斗的意志。
  • 渴望:强烈希望。
  • 和平:没有战争的状态。
  • 安宁:平静、稳定。

语境理解

句子描述了长期战争对士兵心理状态的影响,以及他们对和平与安宁的强烈愿望。这种描述常见于战争文学或历史叙述中,反映了战争对个体心理的负面影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对战争的反思或对和平的呼吁。语气的变化(如加强“长期”和“渴望”)可以增强表达的情感强度。

书写与表达

  • “长期的战争使士兵们失去了战斗的意志,他们迫切希望和平与安宁。”
  • “士兵们在长期的战争中变得斗志全无,他们热切地向往和平与安宁。”

文化与*俗

句子反映了战争与和平这一普遍主题,不同文化中都有类似的表达。例如,**古代文学中常有对战争的反思和对和平的向往。

英/日/德文翻译

  • 英文:The prolonged war has left the soldiers devoid of fighting spirit; they yearn for peace and tranquility.
  • 日文:長期の戦争が兵士たちの闘志を奪い、彼らは平和と安寧を渇望している。
  • 德文:Der lange Krieg hat die Soldaten ihres Kampfwillens beraubt; sie sehnen sich nach Frieden und Ruhe.

翻译解读

  • 英文:强调了战争的长期性和士兵们对和平的渴望。
  • 日文:使用了“奪い”(夺走)来强调战争对士兵斗志的剥夺。
  • 德文:使用了“beraubt”(剥夺)和“sehnen sich nach”(渴望)来传达相同的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论战争影响的文本中出现,如历史书籍、战争回忆录或和平倡议文献。它强调了战争对个体心理的深远影响,以及和平的普遍价值。

相关成语

1. 【兵无斗志】士兵缺乏作战的决心和勇气。

相关词

1. 【兵无斗志】 士兵缺乏作战的决心和勇气。

2. 【安宁】 秩序正常,没有骚扰:地方~|边境~;(心情)安定;宁静:嘈杂的声音,使人不得~。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【渴望】 迫切地希望:~和平|同学们都~着和这位作家见面。

5. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。