句子
孩子们在雪地里打雪仗,结果体无完皮地沾满了雪。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:50:09

语法结构分析

句子:“孩子们在雪地里打雪仗,结果体无完皮地沾满了雪。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:打雪仗
  • 宾语:无明确宾语,但“打雪仗”是一个动宾结构
  • 状语:在雪地里
  • 结果状语:结果体无完皮地沾满了雪

时态:一般现在时,描述一个普遍或当前的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童。
  • 雪地:被雪覆盖的地面。
  • 打雪仗:一种游戏,参与者互相投掷雪球。
  • 体无完皮:形容全身都被雪覆盖,字面意思是身体没有一处完好的皮肤。
  • 沾满:完全覆盖。

同义词扩展

  • 孩子们:儿童、小孩
  • 雪地:雪原、雪场
  • 打雪仗:雪球战、雪战
  • 体无完皮:全身是雪、雪覆全身

语境理解

句子描述了孩子们在雪地中玩耍的情景,特别强调了他们全身都被雪覆盖的结果。这种描述常见于冬季或雪天的场景,反映了孩子们在户外活动的乐趣和雪的特性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或回忆孩子们在雪中的欢乐时光,也可能用于教育孩子注意保暖和安全。语气的变化可能影响听者对这一场景的感受,如温馨、欢乐或担忧。

书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们在雪地里玩打雪仗,最终全身都被雪覆盖。
  • 在雪地里,孩子们打雪仗,结果每个人都变成了雪人。

文化与*俗

文化意义

  • 雪在**文化中常与纯洁、美丽联系在一起。
  • 打雪仗是一种普遍的冬季活动,反映了人们对自然环境的适应和娱乐需求。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The children are playing snowball fights in the snow, resulting in them being completely covered with snow.

重点单词

  • snowball fights:打雪仗
  • completely covered:完全覆盖

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的基本结构和意义,强调了孩子们在雪地中玩耍的结果。

上下文和语境分析

  • 英文翻译同样适用于描述冬季户外活动的场景,传达了孩子们在雪中的欢乐和雪的特性。
相关成语

1. 【体无完皮】全身的皮肤没有一块好的。形容遍体都是伤。也比喻理由全部被驳倒,或被批评、责骂得很厉害。同“体无完肤”。

相关词

1. 【体无完皮】 全身的皮肤没有一块好的。形容遍体都是伤。也比喻理由全部被驳倒,或被批评、责骂得很厉害。同“体无完肤”。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【打雪仗】 团雪成球而互相投击为戏。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。