句子
尽管关山阻隔,他们的友谊依然坚如磐石。
意思
最后更新时间:2024-08-12 05:00:49
语法结构分析
句子“尽管关山阻隔,他们的友谊依然坚如磐石。”是一个复合句,包含一个让步状语从句和一个主句。
-
主句:他们的友谊依然坚如磐石。
- 主语:他们的友谊
- 谓语:依然坚如磐石
-
让步状语从句:尽管关山阻隔。
- 连词:尽管
- 主语:关山
- 谓语:阻隔
词汇分析
- 尽管:连词,表示让步,相当于英语的“although”或“even though”。
- 关山:名词,指险要的关隘和山岭,常用来比喻困难或障碍。
- 阻隔:动词,表示阻挡或隔断。
- 他们的:代词,指代前文提到的人或事物。
- 友谊:名词,指朋友之间的情谊。
- 依然:副词,表示仍旧或照旧。
- 坚如磐石:成语,比喻非常坚固,不可动摇。
语境分析
这句话表达了即使在困难或障碍面前,朋友之间的情谊依然稳固不变。这种表达常见于描述深厚的友情或坚定的关系,不受外界因素影响。
语用学分析
这句话常用于强调友情的坚固和持久,可能在朋友间的书信、演讲或社交媒体上使用,以表达对友情的珍视和坚定。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管面临重重困难,他们的友情依旧牢不可破。
- 即使关山重重,他们的友谊仍旧坚不可摧。
文化与*俗
- 坚如磐石:这个成语源自**古代,用来形容坚固不可动摇的事物,常用于比喻友情、信念等。
- 关山:在**文化中,关山常被用来象征困难和挑战,如“关山难越”。
英/日/德文翻译
- 英文:Despite the barriers of distance, their friendship remains as solid as a rock.
- 日文:距離の障壁があっても、彼らの友情は依然として岩のように固い。
- 德文:Trotz der Entfernungsbarrieren bleibt ihre Freundschaft immer noch so fest wie ein Fels.
翻译解读
-
重点单词:
- barriers (障碍)
- distance (距离)
- remains (依然)
- solid (坚固的)
- rock (岩石)
-
上下文和语境分析:
- 这句话强调了即使在物理或心理距离的障碍下,友情依然稳固,这种表达在不同文化中都有共鸣,强调了人际关系的重要性和持久性。
相关成语
相关词