句子
他在学术界的贡献被广泛赞誉,声誉鹊起,成为领域内的权威。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:21:16

语法结构分析

  1. 主语:“他在学术界的贡献”
  2. 谓语:“被广泛赞誉”和“声誉鹊起”
  3. 宾语:无明显宾语,因为“被广泛赞誉”和“声誉鹊起”都是状态描述。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:被动语态(“被广泛赞誉”),强调动作的接受者而非执行者。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  1. 贡献:指对某领域或社会做出的有益的贡献。
  2. 广泛赞誉:普遍的、大量的赞扬。
  3. 声誉鹊起:声誉迅速提升,变得非常有名。
  4. 权威:在某一领域内具有高度影响力和认可度的人。

语境理解

  • 句子描述了一个在学术界做出显著贡献的人,其工作得到了广泛的认可和赞扬,导致其声誉迅速提升,成为该领域的权威人物。
  • 这种描述常见于学术成就、专业认可或社会贡献的报道中。

语用学分析

  • 该句子用于正式的、肯定的语境,如学术报告、颁奖典礼或新闻报道。
  • 使用被动语态强调了贡献本身的重要性,而非贡献者个人的行为。

书写与表达

  • 可以改写为:“他因其学术贡献而受到广泛赞誉,迅速成为该领域的权威。”
  • 或者:“他的学术成就广受赞誉,使他声名鹊起,成为领域内的领军人物。”

文化与*俗

  • “声誉鹊起”这个成语来源于**传统文化,比喻名声迅速提高。
  • 在学术界,成为“权威”通常意味着在某一领域内具有决定性的影响力和认可度。

英/日/德文翻译

  • 英文:His contributions in the academic field are widely praised, and his reputation has soared, making him an authority in the field.
  • 日文:彼の学術界での貢献は広く賛誉され、名声が急上昇し、分野内での権威となった。
  • 德文:Seine Beiträge in der akademischen Welt werden weitgehend gelobt, und sein Ruf ist aufgestiegen, wodurch er zu einer Autorität in diesem Bereich geworden ist.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和语义,强调了贡献的广泛赞誉和声誉的提升。
  • 日文翻译使用了“広く賛誉され”来表达“被广泛赞誉”,并使用了“名声が急上昇し”来表达“声誉鹊起”。
  • 德文翻译同样保持了原句的语义和结构,使用了“weitgehend gelobt”和“sein Ruf ist aufgestiegen”来分别表达“被广泛赞誉”和“声誉鹊起”。

上下文和语境分析

  • 该句子适合用于描述某人在学术界的成就和影响力,特别是在正式的学术交流或媒体报道中。
  • 在不同的文化和社会背景中,对“权威”的定义和认可可能有所不同,但普遍都强调了在某一领域内的影响力和认可度。
相关成语

1. 【声誉鹊起】比喻声名迅速增高。

相关词

1. 【声誉鹊起】 比喻声名迅速增高。

2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

3. 【权威】 使人信服的力量和威望:维护政府~;在某种范围里最有威望、地位的人或事物:他是医学~|这部著作是物理学界的~;具有使人信服的力量和威望:~著作丨王教授是一位很~的神经外科专家。

4. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。

5. 【赞誉】 称赞:交口~。

6. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。