句子
在设计新产品时,公司决定别开蹊径,打破常规,以创新赢得市场。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:42:34

语法结构分析

句子:“在设计新产品时,公司决定别开蹊径,打破常规,以创新赢得市场。”

  • 主语:公司
  • 谓语:决定
  • 宾语:别开蹊径,打破常规,以创新赢得市场
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 设计:指创造或规划新的事物。
  • 新产品:指公司推出的新商品或服务。
  • 别开蹊径:指采取与众不同的方法或策略。
  • 打破常规:指突破传统的做法或思维模式。
  • 创新:指引入新思想、方法或事物。
  • 赢得市场:指获得消费者的认可和市场份额。

语境理解

这个句子描述了公司在设计新产品时的策略和目标。公司选择不走寻常路,通过创新来吸引消费者并获得市场竞争优势。这种做法在商业环境中是常见的,尤其是在竞争激烈的市场中,创新是企业生存和发展的关键。

语用学分析

这个句子在商业交流中使用,传达了公司的决心和策略。它强调了创新的重要性,并且可能在实际交流中用来激励团队或向合作伙伴展示公司的前瞻性和创造力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 公司在新产品设计中选择了一条非传统的道路,旨在通过创新来占领市场。
  • 为了赢得市场,公司在设计新产品时采取了创新的策略,打破了行业常规。

文化与*俗

句子中的“别开蹊径”和“打破常规”体现了**文化中鼓励创新和突破传统的价值观。在商业领域,这种文化背景促使企业不断寻求新的发展路径。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When designing new products, the company has decided to take a different approach, break conventions, and win the market through innovation.
  • 日文翻译:新製品の設計において、会社は異なるアプローチを取ることを決定し、従来の枠組みを打破し、革新によって市場を獲得する。
  • 德文翻译:Bei der Entwicklung neuer Produkte hat das Unternehmen beschlossen, einen anderen Weg einzuschlagen, Konventionen zu brechen und den Markt durch Innovation zu gewinnen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都传达了公司在新产品设计中的创新策略和对市场的追求。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在商业计划、市场策略报告或公司公告中。它强调了创新在现代商业竞争中的重要性,并且可能是在讨论公司未来发展方向或新产品发布时的关键信息。

相关成语

1. 【别开蹊径】另辟新路;独创一格。

2. 【打破常规】常规:沿袭下来的规矩。打破了一般的规矩或一向实行的规章制度。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【创新】 抛开旧的,创造新的:勇于~|要有~精神;指创造性;新意:那是一座很有~的建筑物。

4. 【别开蹊径】 另辟新路;独创一格。

5. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

6. 【打破常规】 常规:沿袭下来的规矩。打破了一般的规矩或一向实行的规章制度。

7. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。