句子
尽管他们是朋友,但在辩论赛中,他们各为其主,为自己的观点辩护。
意思

最后更新时间:2024-08-14 13:29:27

语法结构分析

句子:“尽管他们是朋友,但在辩论赛中,他们各为其主,为自己的观点辩护。”

  • 主语:他们
  • 谓语:是、各为其主、辩护
  • 宾语:(无具体宾语,谓语动词“是”和“辩护”为不及物动词)
  • 状语:尽管、在辩论赛中、为自己的观点

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管他们是朋友)和一个主句(在辩论赛中,他们各为其主,为自己的观点辩护)。

词汇学习

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“even though”。
  • 朋友:指彼此之间有友好关系的人。
  • 辩论赛:一种比赛形式,参与者就某一主题进行辩论。
  • 各为其主:每个人为自己的立场或观点辩护。
  • 观点:对某事物的看法或立场。
  • 辩护:为某事物或观点进行解释和维护。

同义词扩展

  • 朋友:伙伴、友人
  • 辩论赛:辩论会、辩论比赛
  • 观点:看法、立场
  • 辩护:维护、辩解

语境理解

句子描述了在辩论赛中,即使是朋友也会为自己的观点进行辩护,强调了辩论的竞争性和个人立场的重要性。这种情境在学术、法律和政治等领域常见。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或评论某次辩论赛的情景,强调即使在友谊面前,人们也会坚持自己的观点或立场。这种表达可能带有一定的讽刺或感慨的语气。

书写与表达

不同句式表达

  • 即使在辩论赛中,他们作为朋友也会各自为自己的观点辩护。
  • 在辩论赛中,他们虽然是朋友,但都会坚持自己的观点。

文化与习俗

句子反映了辩论文化中的一种现象,即在辩论场合,个人观点和立场往往优先于个人关系。这种文化现象在强调逻辑和理性的社会中尤为突出。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although they are friends, in a debate competition, they each defend their own position, advocating for their own views.

日文翻译:彼らは友達であるにもかかわらず、ディベートコンペティションでは、それぞれ自分の立場を守り、自分の意見を主張する。

德文翻译:Obwohl sie Freunde sind, verteidigen sie in einem Debattenwettbewerb jeweils ihre eigene Position und vertreten ihre eigenen Ansichten.

重点单词

  • defend (英) / 守る (日) / verteidigen (德)
  • position (英) / 立場 (日) / Position (德)
  • advocate (英) / 主張する (日) / vertreten (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的让步和竞争性。
  • 日文翻译强调了友情的存在和辩论的竞争性。
  • 德文翻译突出了个人立场和观点的重要性。

上下文和语境分析

  • 在辩论赛的背景下,句子强调了个人观点的坚持,即使在友谊面前。
  • 这种表达在描述竞争性场合时常见,强调了个人立场和观点的重要性。
相关成语

1. 【各为其主】各人为自己的主人效力。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【各为其主】 各人为自己的主人效力。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

7. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。