句子
经过多年的打拼,他们夫妻俩终于实现了家成业就的愿望。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:50:05

语法结构分析

  1. 主语:他们夫妻俩
  2. 谓语:实现了
  3. 宾语:家成业就的愿望
  4. 时态:过去时,表示动作已经完成。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或状态。

词汇学*

  1. 经过:表示通过某种过程或经历。
  2. 多年:表示时间的长度。
  3. 打拼:努力奋斗,通常指在事业上。
  4. 夫妻俩:指一对已婚的男女。
  5. 终于:表示经过一段时间的努力后达到某个结果。 *. 实现:达成或完成某个目标。
  6. 家成业就:成语,意思是家庭和事业都取得了成功。
  7. 愿望:心中希望实现的事情。

语境理解

  • 句子描述了一对夫妻经过长时间的努力,最终在家庭和事业上取得了成功。
  • 这种表述常见于对个人或家庭成就的赞扬,尤其是在**文化中,家庭和事业的平衡被视为重要的生活目标。

语用学分析

  • 这句话可能在庆祝或回顾时使用,表达对夫妻俩努力的认可和祝贺。
  • 语气是积极的,传递出鼓励和赞美的信息。

书写与表达

  • 可以改写为:“经过不懈的努力,他们最终达成了家庭和事业的双重成功。”
  • 或者:“多年的辛勤工作后,他们夫妻俩终于实现了事业有成、家庭美满的梦想。”

文化与*俗

  • “家成业就”是**传统文化中对个人成功的典型期望,强调家庭和事业的和谐发展。
  • 在**社会,这种成功往往被视为个人价值的体现,也是对家庭责任的履行。

英/日/德文翻译

  • 英文:After years of hard work, they finally achieved their dream of a successful family and career.
  • 日文:長年の努力の末、彼らは家族と事業の成功を実現した夢を達成しました。
  • 德文:Nach vielen Jahren harter Arbeit haben sie endlich ihren Traum von einem erfolgreichen Familienleben und Beruf verwirklicht.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时准确传达了“家成业就”的含义。
  • 日文翻译使用了“長年の努力の末”来表达“经过多年的打拼”,并用“達成しました”来表示“实现了”。
  • 德文翻译中,“Nach vielen Jahren harter Arbeit”对应“经过多年的打拼”,“endlich”对应“终于”,“ihren Traum von einem erfolgreichen Familienleben und Beruf verwirklicht”对应“家成业就的愿望”。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在对个人或家庭成就的描述中,可能是在庆祝、回顾或报道中。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“家成业就”的理解可能有所不同,但普遍都强调了个人努力和成就的重要性。
相关成语

1. 【家成业就】建立了家庭,事业也有了成就。

相关词

1. 【实现】 谓成为事实。

2. 【家成业就】 建立了家庭,事业也有了成就。

3. 【愿望】 希望将来能达到某种目的的想法:主观~|他终于实现了上大学的~。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。