句子
他在准备礼物时体贴入微,每个细节都考虑得很周到。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:46:09

语法结构分析

句子:“[他在准备礼物时体贴入微,每个细节都考虑得很周到。]”

  • 主语:他
  • 谓语:准备、考虑
  • 宾语:礼物、细节
  • 时态:现在进行时(“准备”暗示正在进行)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 体贴入微:形容非常细心周到,关注每一个小细节。
  • 考虑:思考并作出判断。
  • 细节:小部分、小环节。

同义词扩展

  • 体贴入微:无微不至、细致入微
  • 考虑:思量、斟酌
  • 细节:细部、小节

语境理解

句子描述了一个人在准备礼物时的细心和周到,这种行为通常在节日、生日、纪念日等特殊场合出现,表达了对收礼人的尊重和关爱。

语用学分析

  • 使用场景:在描述某人准备礼物时的细心程度,或在称赞某人的细心和周到时使用。
  • 礼貌用语:“体贴入微”和“考虑得很周到”都是褒义词,用于正面评价。

书写与表达

不同句式表达

  • 他准备礼物时非常细心,每一个细节都考虑得非常周到。
  • 他在准备礼物时,对每个细节都考虑得细致入微。

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,送礼物是一种表达情感和尊重的方式,细节的考虑体现了送礼人的用心和诚意。
  • 相关*俗*:不同文化中送礼的俗和禁忌不同,例如在文化中,送钟表(谐音“送终”)是不吉利的。

英/日/德文翻译

英文翻译:He pays great attention to detail when preparing a gift, considering every aspect meticulously.

日文翻译:彼はプレゼントを準備する際、細部にまで気を配り、あらゆる詳細を念入りに考慮しています。

德文翻译:Er achtet bei der Vorbereitung eines Geschenks sehr auf die Details und berücksichtigt jedes Detail sehr sorgfältig.

重点单词

  • attention to detail(英文):对细节的关注
  • 細部にまで気を配る(日文):对细节的关注
  • auf die Details achten(德文):对细节的关注

翻译解读

  • 英文翻译强调了“attention to detail”和“meticulously”,突出了细心和精确。
  • 日文翻译使用了“細部にまで気を配り”和“念入りに考慮”,表达了同样的细心和周到。
  • 德文翻译中的“sehr sorgfältig”也传达了细心和周到的意思。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述一个具体的送礼场景,或者在一般性地赞扬某人的细心。
  • 语境:在节日、生日、纪念日等特殊场合,这样的描述更能体现送礼人的用心和情感。
相关成语

1. 【体贴入微】体贴:细心体谅别人的心情和处境,给予关心和照顾;入微:达到细微的程度。形容对人照顾或关怀非常细心、周到。

相关词

1. 【体贴入微】 体贴:细心体谅别人的心情和处境,给予关心和照顾;入微:达到细微的程度。形容对人照顾或关怀非常细心、周到。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【周到】 各方面都照顾到,没有疏漏。

4. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。