句子
天道恢恢,疏而不漏,那些做坏事的人最终都会受到惩罚。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:01:14
语法结构分析
句子“天道恢恢,疏而不漏,那些做坏事的人最终都会受到惩罚。”的语法结构如下:
- 主语:“天道恢恢”和“那些做坏事的人”
- 谓语:“疏而不漏”和“会受到惩罚”
- 宾语:无明确宾语,但“惩罚”可以视为隐含的宾语
句子是陈述句,表达了一种必然的因果关系。时态为一般现在时,强调普遍真理。
词汇学*
- 天道恢恢:指天理或宇宙的法则广大无边。
- 疏而不漏:形容法网虽然宽大,但不会放过一个坏人。
- 做坏事:进行不道德或违法的行为。
- 最终:表示最后的时间点。
- 受到惩罚:遭受应有的责罚或后果。
语境理解
这句话通常用于强调正义终将得到伸张,无论犯罪行为多么隐蔽,最终都会被揭露并受到应有的惩罚。它反映了社会对正义和道德的普遍期待。
语用学研究
这句话常用于道德教育、法律宣传或对不法行为的警告。它传达了一种强烈的道德信念和法律威慑力,语气坚定,不容置疑。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “正义虽迟但到,恶行终将难逃法网。”
- “天网恢恢,恶有恶报,作恶者终将自食其果。”
文化与*俗
这句话体现了**传统文化中的“天道”观念,即宇宙间存在着一种公正的法则,善恶有报。它与“善有善报,恶有恶报”等成语有相似的道德寓意。
英/日/德文翻译
- 英文:The way of heaven is vast and inexhaustible, no evil deed goes unpunished; those who do bad things will eventually receive their due punishment.
- 日文:天道は広大で尽きることがなく、悪事は必ず罰せられる。悪事を働く者は最後には罰を受ける。
- 德文:Das Himmelsgesetz ist weit und unerschöpflich, kein böses Tun bleibt unbestraft; diejenigen, die schlechte Dinge tun, werden schließlich ihre Strafe erhalten.
翻译解读
在翻译时,保持了原句的道德和法律寓意,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都尽可能地传达了“天道恢恢,疏而不漏”的深刻含义。
上下文和语境分析
这句话通常出现在强调正义和法律不可侵犯的语境中,如法律讲座、道德教育材料或对犯罪行为的评论。它传达了一种普遍的道德信念,即无论犯罪行为多么隐蔽,最终都会被揭露并受到应有的惩罚。
相关成语
相关词