句子
他一迭连声地抱怨天气太热,让人听了都感到烦躁。
意思
最后更新时间:2024-08-07 22:10:27
语法结构分析
句子:“他一迭连声地抱怨天气太热,让人听了都感到烦躁。”
- 主语:他
- 谓语:抱怨
- 宾语:天气太热
- 状语:一迭连声地
- 补语:让人听了都感到烦躁
时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 一迭连声地:形容说话连续不断,强调抱怨的频繁和持续。
- 抱怨:表达不满或不快。
- 天气太热:描述天气状况,太热是补语。
- 烦躁:形容心情不安,不耐烦。
同义词扩展:
- 抱怨:发牢骚、诉苦、埋怨
- 烦躁:焦躁、不安、不耐烦
语境理解
句子描述了一个人对当前天气状况的不满,这种抱怨在炎热的夏季尤为常见。这种情绪可能会影响到周围的人,使他们也感到不安或不耐烦。
语用学分析
使用场景:在炎热的天气中,人们可能会频繁抱怨天气,这种抱怨可能会在家庭、办公室或社交场合中听到。 礼貌用语:抱怨天气通常被认为是一种普遍接受的社交行为,但如果抱怨过于频繁或强烈,可能会影响他人的情绪。 隐含意义:抱怨天气可能隐含着对当前环境的不满或对更好天气的期待。
书写与表达
不同句式:
- 他不停地抱怨天气太热,这让人感到烦躁。
- 天气太热,他一迭连声地抱怨,周围的人都感到烦躁。
文化与习俗
文化意义:在许多文化中,抱怨天气是一种常见的社交行为,尤其是在天气极端的情况下。 相关成语:无直接相关成语,但可以联想到“热锅上的蚂蚁”来形容人在炎热天气中的焦躁状态。
英/日/德文翻译
英文翻译:He complained incessantly about the hot weather, which made everyone feel irritated. 日文翻译:彼はひっきりなしに暑い天気について文句を言って、みんながイライラするように感じた。 德文翻译:Er klagte ununterbrochen über das heiße Wetter, was jeden nervös machte.
重点单词:
- incessantly (英):ひっきりなしに (日):ununterbrochen (德)
- complained (英):文句を言った (日):klagte (德)
- hot weather (英):暑い天気 (日):heißes Wetter (德)
- irritated (英):イライラする (日):nervös (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的连续性和抱怨的强烈程度。
- 日文翻译使用了“ひっきりなしに”来强调连续不断的抱怨。
- 德文翻译使用了“ununterbrochen”来表达不间断的抱怨。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,抱怨天气都是一种常见的社交行为,尤其是在天气极端的情况下。
- 这种抱怨可能会影响到周围的人,使他们也感到不安或不耐烦。
- 在不同的文化中,抱怨天气的方式和接受程度可能有所不同。
相关成语
1. 【一迭连声】一声紧接着一声。
相关词