句子
他一迭连声地抱怨天气太热,让人听了都感到烦躁。
意思

最后更新时间:2024-08-07 22:10:27

语法结构分析

句子:“他一迭连声地抱怨天气太热,让人听了都感到烦躁。”

  • 主语:他
  • 谓语:抱怨
  • 宾语:天气太热
  • 状语:一迭连声地
  • 补语:让人听了都感到烦躁

时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 一迭连声地:形容说话连续不断,强调抱怨的频繁和持续。
  • 抱怨:表达不满或不快。
  • 天气太热:描述天气状况,太热是补语。
  • 烦躁:形容心情不安,不耐烦。

同义词扩展

  • 抱怨:发牢骚、诉苦、埋怨
  • 烦躁:焦躁、不安、不耐烦

语境理解

句子描述了一个人对当前天气状况的不满,这种抱怨在炎热的夏季尤为常见。这种情绪可能会影响到周围的人,使他们也感到不安或不耐烦。

语用学分析

使用场景:在炎热的天气中,人们可能会频繁抱怨天气,这种抱怨可能会在家庭、办公室或社交场合中听到。 礼貌用语:抱怨天气通常被认为是一种普遍接受的社交行为,但如果抱怨过于频繁或强烈,可能会影响他人的情绪。 隐含意义:抱怨天气可能隐含着对当前环境的不满或对更好天气的期待。

书写与表达

不同句式

  • 他不停地抱怨天气太热,这让人感到烦躁。
  • 天气太热,他一迭连声地抱怨,周围的人都感到烦躁。

文化与习俗

文化意义:在许多文化中,抱怨天气是一种常见的社交行为,尤其是在天气极端的情况下。 相关成语:无直接相关成语,但可以联想到“热锅上的蚂蚁”来形容人在炎热天气中的焦躁状态。

英/日/德文翻译

英文翻译:He complained incessantly about the hot weather, which made everyone feel irritated. 日文翻译:彼はひっきりなしに暑い天気について文句を言って、みんながイライラするように感じた。 德文翻译:Er klagte ununterbrochen über das heiße Wetter, was jeden nervös machte.

重点单词

  • incessantly (英):ひっきりなしに (日):ununterbrochen (德)
  • complained (英):文句を言った (日):klagte (德)
  • hot weather (英):暑い天気 (日):heißes Wetter (德)
  • irritated (英):イライラする (日):nervös (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的连续性和抱怨的强烈程度。
  • 日文翻译使用了“ひっきりなしに”来强调连续不断的抱怨。
  • 德文翻译使用了“ununterbrochen”来表达不间断的抱怨。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,抱怨天气都是一种常见的社交行为,尤其是在天气极端的情况下。
  • 这种抱怨可能会影响到周围的人,使他们也感到不安或不耐烦。
  • 在不同的文化中,抱怨天气的方式和接受程度可能有所不同。
相关成语

1. 【一迭连声】一声紧接着一声。

相关词

1. 【一迭连声】 一声紧接着一声。

2. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【抱怨】 心中不满,数说别人不对;埋怨:做错事只能怪自己,不能~别人。

5. 【烦躁】 烦闷急躁:~不安。