句子
这幅画的色彩斑斓,宛如云锦天章,令人赞叹不已。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:48:03

语法结构分析

句子“这幅画的色彩斑斓,宛如云锦天章,令人赞叹不已。”是一个陈述句,描述了一幅画的特点及其给人的感受。

  • 主语:这幅画
  • 谓语:色彩斑斓
  • 宾语:无明确宾语,但“宛如云锦天章”和“令人赞叹不已”都是对主语的补充描述。

词汇学*

  • 色彩斑斓:形容颜色丰富、多彩。
  • 宛如:好像,如同。
  • 云锦天章:比喻美丽非凡的景象或事物。
  • 赞叹不已:不停地称赞。

语境理解

这句话描述了一幅画的艺术效果,强调其色彩的丰富性和美感,以及观赏者对此的强烈反应。

语用学分析

这句话可能用于艺术评论、展览介绍或个人对艺术作品的赞美。它传达了作者对作品的高度评价和欣赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这幅画以其斑斓的色彩,仿佛云锦天章般美丽,让人赞叹连连。
  • 色彩斑斓的这幅画,犹如云锦天章,赢得了人们的连连赞叹。

文化与*俗

  • 云锦天章:这个成语来源于**传统文化,比喻非常美丽、珍贵的事物。
  • 赞叹不已:表达了对艺术作品的高度赞赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:The colors of this painting are vibrant and splendid, like a heavenly tapestry, leaving viewers in awe.
  • 日文:この絵の色彩は鮮やかで、まるで天の錦のようで、見る者を感嘆させる。
  • 德文:Die Farben dieses Gemäldes sind lebendig und prächtig, wie ein himmlischer Gobelin, was die Betrachter in Staunen versetzt.

翻译解读

  • 重点单词
    • vibrant (英) / 鮮やか (日) / lebendig (德):形容色彩鲜明。
    • splendid (英) / 天の錦 (日) / prächtig (德):形容非常美丽。
    • in awe (英) / 感嘆させる (日) / in Staunen versetzt (德):表示赞叹。

上下文和语境分析

这句话通常出现在艺术相关的语境中,如画展介绍、艺术评论或个人艺术体验分享。它强调了艺术作品的美感和观赏者的情感反应。

相关成语

1. 【云锦天章】云锦:神话传说中织女用彩云织出的锦缎。天章:彩云组合成的花纹。比喻文章极为高雅、华美。

2. 【赞叹不已】已:止,完。连声赞赏不止。

相关词

1. 【云锦天章】 云锦:神话传说中织女用彩云织出的锦缎。天章:彩云组合成的花纹。比喻文章极为高雅、华美。

2. 【宛如】 委曲顺从貌; 好象;仿佛。

3. 【赞叹不已】 已:止,完。连声赞赏不止。