句子
警察三步两脚地追上了逃跑的嫌疑人。
意思
最后更新时间:2024-08-08 06:25:22
语法结构分析
句子:“[警察三步两脚地追上了逃跑的嫌疑人。]”
- 主语:警察
- 谓语:追上了
- 宾语:嫌疑人
- 状语:三步两脚地
- 定语:逃跑的
句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
- 三步两脚地:形容动作迅速,步伐紧凑。
- 追上了:追赶并成功抓住。
- 逃跑的:正在逃离的状态。
- 嫌疑人:被怀疑有犯罪行为的人。
语境分析
句子描述了一个警察迅速追赶并成功抓住逃跑的嫌疑人的场景。这种情境通常出现在犯罪现场或警察执行任务时。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述警察的行动效率和成功抓捕的情况。语气上强调了警察的迅速和果断。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “警察迅速地追上了逃跑的嫌疑人。”
- “逃跑的嫌疑人被警察三步两脚地追上了。”
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但反映了警察在社会中的角色和职责。
英/日/德文翻译
- 英文:The police caught up with the fleeing suspect in three steps and two strides.
- 日文:警察は三歩二歩で逃げる容疑者を追いつけた。
- 德文:Die Polizei erreichte den flüchtenden Verdächtigen in drei Schritten und zwei Sprints.
翻译解读
- 英文:强调了警察的迅速行动和成功抓捕。
- 日文:使用了“三歩二歩”来形容警察的快速行动。
- 德文:使用了“drei Schritten und zwei Sprints”来表达同样的意思。
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的执法行动,强调了警察的效率和能力。这种描述在新闻报道、法律文书或日常交流中都很常见。
相关成语
1. 【三步两脚】快速行走的样子。
相关词