句子
警察三步两脚地追上了逃跑的嫌疑人。
意思

最后更新时间:2024-08-08 06:25:22

语法结构分析

句子:“[警察三步两脚地追上了逃跑的嫌疑人。]”

  • 主语:警察
  • 谓语:追上了
  • 宾语:嫌疑人
  • 状语:三步两脚地
  • 定语:逃跑的

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
  • 三步两脚地:形容动作迅速,步伐紧凑。
  • 追上了:追赶并成功抓住。
  • 逃跑的:正在逃离的状态。
  • 嫌疑人:被怀疑有犯罪行为的人。

语境分析

句子描述了一个警察迅速追赶并成功抓住逃跑的嫌疑人的场景。这种情境通常出现在犯罪现场或警察执行任务时。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述警察的行动效率和成功抓捕的情况。语气上强调了警察的迅速和果断。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “警察迅速地追上了逃跑的嫌疑人。”
  • “逃跑的嫌疑人被警察三步两脚地追上了。”

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但反映了警察在社会中的角色和职责。

英/日/德文翻译

  • 英文:The police caught up with the fleeing suspect in three steps and two strides.
  • 日文:警察は三歩二歩で逃げる容疑者を追いつけた。
  • 德文:Die Polizei erreichte den flüchtenden Verdächtigen in drei Schritten und zwei Sprints.

翻译解读

  • 英文:强调了警察的迅速行动和成功抓捕。
  • 日文:使用了“三歩二歩”来形容警察的快速行动。
  • 德文:使用了“drei Schritten und zwei Sprints”来表达同样的意思。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的执法行动,强调了警察的效率和能力。这种描述在新闻报道、法律文书或日常交流中都很常见。

相关成语

1. 【三步两脚】快速行走的样子。

相关词

1. 【三步两脚】 快速行走的样子。

2. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。