句子
他对待工作中的小失误总是敷衍了事,结果养痈成患,失去了客户的信任。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:20:24

1. 语法结构分析

句子:“他对待工作中的小失误总是敷衍了事,结果养痈成患,失去了客户的信任。”

  • 主语:他
  • 谓语:对待、敷衍了事、养痈成患、失去
  • 宾语:工作中的小失误、客户的信任
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 对待:动词,表示如何处理或看待某事。
  • 工作中的小失误:名词短语,指工作中出现的轻微错误。
  • 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
  • 敷衍了事:成语,表示做事不认真,草草了事。
  • 结果:连词,表示因果关系。
  • 养痈成患:成语,比喻小问题不及时处理,最终酿成大问题。
  • 失去:动词,表示不再拥有。
  • 客户的信任:名词短语,指客户对某人的信赖。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人对待工作中小失误的态度和后果。
  • 在职场文化中,认真对待每一个小失误是维护客户信任的关键。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于批评某人不认真对待工作。
  • 隐含意义是提醒人们要认真对待每一个细节,以免造成不可挽回的损失。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他对工作中的小失误常常不以为意,最终导致了严重的后果,失去了客户的信任。”

. 文化与

  • 养痈成患:这个成语源自**古代医学,比喻小问题不及时处理,最终酿成大问题。
  • 在职场文化中,这个成语强调了及时处理问题的重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always handles small mistakes at work in a perfunctory manner, which eventually led to a serious problem and lost the trust of his clients.
  • 日文翻译:彼は仕事中の小さなミスをいつもいい加減に扱い、結果的に深刻な問題を引き起こし、クライアントの信頼を失った。
  • 德文翻译:Er behandelt kleine Fehler bei der Arbeit immer oberflächlich, was letztendlich zu einem ernsten Problem führte und die Vertrauens der Kunden verlor.

翻译解读

  • 重点单词

    • perfunctory (英文):敷衍的
    • いい加減に (日文):敷衍的
    • oberflächlich (德文):表面的,敷衍的
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言中,表达“敷衍了事”的词汇有所不同,但核心意义都是指对待事情不认真。
    • 这个句子在不同语言中的翻译都保留了原句的批评意味和对后果的强调。
相关成语

1. 【养痈成患】留着毒疮不去医治,就会成为后患。比喻纵容包庇坏人坏事,结果会遭受祸害。

2. 【敷衍了事】敷衍:做事不认真;了:完。指办事马马虎虎,只求应付过去就算完事。

相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【养痈成患】 留着毒疮不去医治,就会成为后患。比喻纵容包庇坏人坏事,结果会遭受祸害。

3. 【失去】 消失;失掉。

4. 【失误】 亦作"失悮"; 差错;过错; 疏忽;耽误。

5. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

6. 【敷衍了事】 敷衍:做事不认真;了:完。指办事马马虎虎,只求应付过去就算完事。

7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。