句子
她为了揭露真相,不惜出夷入险,勇敢地面对各种困难。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:57:39
语法结构分析
句子:“她为了揭露真相,不惜出夷入险,勇敢地面对各种困难。”
- 主语:她
- 谓语:不惜出夷入险,勇敢地面对
- 宾语:各种困难
- 状语:为了揭露真相
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 为了:介词,表示目的。
- 揭露:动词,指揭开隐藏的事物,使其显露出来。
- 真相:名词,指真实的情况或事实。
- 不惜:副词,表示不顾一切,愿意付出任何代价。
- 出夷入险:成语,形容不顾危险,勇往直前。
- 勇敢地:副词,形容词“勇敢”的副词形式,表示勇敢的行为。
- 面对:动词,表示正视或处理某个问题或情况。
- 各种:代词,表示多种多样的。
- 困难:名词,指难以克服的问题或障碍。
语境理解
句子描述了一个女性为了揭示真相,愿意冒险并勇敢地面对各种困难。这种情境可能出现在新闻报道、法律案件、社会**等需要揭露真相的场合。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勇气和决心,或者描述某人在追求真相过程中的行为。语气的变化可能会影响听者对说话者意图的理解,例如,如果语气坚定,可能传达出强烈的决心和信念。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她勇敢地面对各种困难,不惜出夷入险,只为揭露真相。
- 为了揭露真相,她不顾一切,勇敢地面对各种困难。
文化与*俗
句子中的“出夷入险”是一个成语,源自古代文学,形容不顾危险,勇往直前。这个成语体现了文化中对勇气和决心的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:She is willing to risk everything and face various difficulties bravely in order to uncover the truth.
- 日文:彼女は真実を明らかにするために、危険を冒してさまざまな困難に勇敢に立ち向かう。
- 德文:Sie ist bereit, alles zu riskieren und mutig verschiedenen Schwierigkeiten entgegenzutreten, um die Wahrheit zu enthüllen.
翻译解读
- 英文:句子传达了同样的决心和勇气,使用了“risk everything”来表达“不惜出夷入险”。
- 日文:使用了“危険を冒す”来表达“出夷入险”,并且“勇敢に立ち向かう”准确地传达了“勇敢地面对”的意思。
- 德文:使用了“alles zu riskieren”来表达“不惜出夷入险”,并且“mutig entgegenzutreten”准确地传达了“勇敢地面对”的意思。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个新闻记者、调查员或社会活动家的行为,强调他们在揭露真相过程中的勇气和决心。这种行为在社会中通常被视为正面和值得赞扬的。
相关成语
1. 【出夷入险】出入于安危之中。
相关词