句子
在消防演习中,消防员用好船者溺的例子提醒我们,即使是熟悉火灾逃生路线的人,也不能忽视消防安全。
意思

最后更新时间:2024-08-16 04:34:18

语法结构分析

句子:“在消防演*中,消防员用好船者溺的例子提醒我们,即使是熟悉火灾逃生路线的人,也不能忽视消防安全。”

  • 主语:消防员
  • 谓语:用、提醒
  • 宾语:例子、我们
  • 定语:在消防演*中、好船者溺的、熟悉火灾逃生路线的
  • 状语:即使是、也不能

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • **消防演***:fire drill
  • 消防员:firefighter
  • 好船者溺:a good swimmer may drown(直译:擅长游泳的人可能会溺水)
  • 提醒:remind
  • 熟悉:familiar with
  • 逃生路线:escape route
  • 忽视:neglect
  • 消防安全:fire safety

语境理解

句子在消防演*的情境中,强调即使是熟悉火灾逃生路线的人也不能忽视消防安全。这反映了在安全领域的普遍原则,即无论经验多么丰富,都不能掉以轻心。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调安全意识的重要性,尤其是在熟悉的环境中。通过“好船者溺”的例子,传达了即使在擅长领域也不能自满的隐含意义。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “即使在火灾逃生路线方面经验丰富,我们也不能对消防安全掉以轻心。”
  • “消防员通过‘好船者溺’的例子告诫我们,熟悉火灾逃生路线并不意味着可以忽视消防安全。”

文化与*俗

“好船者溺”是一个成语,源自**古代的智慧,意在提醒人们即使在擅长或熟悉的领域也要保持警惕。这与西方谚语“Pride comes before a fall”(骄兵必败)有相似的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文:During a fire drill, firefighters use the example of "even good swimmers may drown" to remind us that even those familiar with fire escape routes should not neglect fire safety.
  • 日文:消防訓練で、消防士は「泳ぎの上手な人でも溺れる」という例を使って、たとえ火災脱出経路に慣れている人でも、消防安全を無視してはならないと私たちに注意を促しています。
  • 德文:Bei einem Feuerübung verwenden die Feuerwehrleute das Beispiel "auch gute Schwimmer können ertrinken", um uns daran zu erinnern, dass selbst diejenigen, die mit den Fluchtwegen bei einem Brand vertraut sind, die Feuerwehrssicherheit nicht vernachlässigen sollten.

翻译解读

  • 重点单词

    • fire drill (消防演*)
    • firefighter (消防员)
    • good swimmer may drown (好船者溺)
    • remind (提醒)
    • familiar with (熟悉)
    • escape route (逃生路线)
    • neglect (忽视)
    • fire safety (消防安全)
  • 上下文和语境分析: 句子强调了在安全领域的普遍原则,即无论经验多么丰富,都不能掉以轻心。通过“好船者溺”的例子,传达了即使在擅长领域也不能自满的隐含意义。

相关词

1. 【例子】 例:举个~。

2. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

4. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

5. 【熟悉】 知道得清楚:~情况|我~他|他们彼此很~;了解,使知道得清楚:赛前先~一下场地。

6. 【路线】 政党认识世界和改造世界的根本准则。从内容上分,有思想路线、政治路线、组织路线;从范围上分,有基本路线(总路线)和具体工作路线(如教育路线、文艺路线、军事路线等)。

7. 【逃生】 逃出危险境地,以保全生命。