最后更新时间:2024-08-16 03:33:29
语法结构分析
句子:“[小说中描绘了一个奸臣当道,英雄受难的悲壮故事。]”
- 主语:“小说中”
- 谓语:“描绘了”
- 宾语:“一个奸臣当道,英雄受难的悲壮故事”
这是一个陈述句,时态为过去时(描绘了),语态为主动语态。
词汇学*
- 奸臣:指不忠于君主或国家,行为不正的官员。
- 当道:指掌握政权,掌权。
- 英雄:指勇敢、有胆识、有才能的人。
- 受难:遭受苦难或不幸。
- 悲壮:悲伤而雄壮,多形容悲壮的事迹或气氛。
语境理解
句子描述了一个小说中的情节,其中奸臣掌握政权,而英雄则遭受苦难。这种情节常见于历史小说或戏剧,反映了正义与邪恶的斗争,以及英雄在逆境中的坚持和牺牲。
语用学分析
这个句子可能在文学评论、书籍介绍或讨论历史小说的场合中使用。它传达了一种对英雄的同情和对奸臣的谴责,同时也表达了故事的悲壮氛围。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “小说中呈现了一个英雄在奸臣掌权下受难的悲壮故事。”
- “在小说中,英雄的苦难与奸臣的当道构成了一个悲壮的故事。”
文化与*俗
这个句子涉及了传统文化中对忠奸、正邪的二元对立观念。奸臣和英雄的形象在历史和文学中屡见不鲜,反映了社会对正义和道德的追求。
英/日/德文翻译
- 英文:The novel portrays a tragic and heroic story where a treacherous minister is in power and a hero suffers.
- 日文:その小説は、奸臣が権力を握り、英雄が苦難に遭う悲壮な物語を描いている。
- 德文:Der Roman schildert eine tragische und heroische Geschichte, in der ein treuloser Minister an der Macht ist und ein Held leidet.
翻译解读
- 英文:强调了故事的悲壮性和英雄的苦难。
- 日文:使用了“悲壮な”来传达故事的悲壮氛围。
- 德文:使用了“tragische und heroische”来强调故事的悲壮和英雄主义。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论历史小说、戏剧或电影时出现,特别是在探讨正义与邪恶、权力与牺牲的主题时。它提供了一个典型的文学情节,即英雄在奸臣的压迫下展现出的勇气和牺牲精神。
1. 【奸臣当道】奸佞的小人控制朝政。指坏人当权。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【受难】 谓受责难; 遭受磨难。
3. 【奸臣当道】 奸佞的小人控制朝政。指坏人当权。
4. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。
5. 【悲壮】 (声音、诗文等)悲哀而雄壮;(情节)悲哀而壮烈:~的乐曲|剧情~,催人泪下。
6. 【描绘】 描画;描写描绘人物|作品生动描绘了大上海的变化。
7. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。