句子
在战争中,河流有时会成为不可逾越的障碍。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:15:12

语法结构分析

句子:“在战争中,河流有时会成为不可逾越的障碍。”

  • 主语:河流
  • 谓语:会成为
  • 宾语:不可逾越的障碍
  • 状语:在战争中,有时

这个句子是一个简单的陈述句,使用了现在时态,表达了一个普遍的真理或观察。

词汇学*

  • 战争:指***的军事冲突。
  • 河流:自然形成的水流,通常指较大的水道。
  • 有时:表示偶尔或间或发生的情况。
  • 不可逾越:形容无法通过或克服的障碍。
  • 障碍:阻碍前进的事物。

语境理解

在战争的背景下,河流因其自然特性(如宽度、深度、流速等)可能成为军事行动的障碍。这种情况下,河流的不可逾越性增加了军事行动的复杂性和风险。

语用学分析

这个句子在军事战略讨论或历史分析中可能会被引用,用来说明自然地理条件对战争结果的影响。它传达了一种客观的观察,没有明显的情感色彩或隐含意义。

书写与表达

  • “在军事冲突中,河流偶尔会成为难以克服的障碍。”
  • “河流在战争时期常常扮演着不可逾越的障碍的角色。”

文化与*俗

在许多文化中,河流被视为自然界的力量象征,有时与生命、死亡和变化等主题相关。在军事历史中,河流作为战略障碍的例子屡见不鲜,如第二次世界大战中的诺曼底登陆,河流的控制对战局有着决定性的影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:In war, rivers can sometimes become insurmountable obstacles.
  • 日文:戦争では、川が時々越えられない障害になることがある。
  • 德文:Im Krieg können Flüsse manchmal zu unüberwindlichen Hindernissen werden.

翻译解读

  • 英文:强调了河流在战争中的潜在障碍作用。
  • 日文:使用了“時々”来表达“有时”,并保持了原句的语境。
  • 德文:使用了“unüberwindlichen Hindernissen”来准确翻译“不可逾越的障碍”。

上下文和语境分析

在讨论军事战略或历史**时,这个句子可以帮助解释为什么某些河流地区成为重要的战略点。它强调了自然地理条件在战争中的重要性,并为理解历史战役提供了背景信息。

相关成语

1. 【不可逾越】逾:越过。不可能超过或不可能越过。

相关词

1. 【不可逾越】 逾:越过。不可能超过或不可能越过。

2. 【成为】 变成。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【河流】 地球表面较大的天然水流(如江、河等)的统称。

5. 【障碍】 挡住道路,使不能顺利通过;阻碍:~物;阻挡前进的东西:排除~|扫清~。